Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Greenbacks исполнителя (группы) Ray Charles

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Greenbacks (оригинал Ray Charles)

Гринбеки (перевод Алекс)

As I was walking down the street last night
Я шёл по улице прошлой ночью,
A pretty little girl came into sight
И мне попалась милая малышка.
I bowed and smiled and asked her name
Я улыбнулся, поклонился и спросил, как ее зовут.
She said, "Hold it bud, I don't play that game"
Она сказала: "Постой, приятель! Я не играю в такие игры!"
I reached in my pocket, and to her big surprise
Я полез в карман, и к её большому удивлению
There was Lincoln staring her dead in the eyes
Линкольн уставился на неё своими мертвыми глазами
On a greenback, greenback dollar bill
С гринбека, 1 с гринбековской долларовой купюры,
Just a little piece of paper, coated with chlorophyll
Просто маленького клочка бумаги, покрытого хлорофиллом.
She looked at me with that familiar desire
Она посмотрела на меня со знакомым желанием,
Her eyes lit up like they were on fire
Её глаза загорелись огнём.
She said, "My name's Flo, and you're on the right track,
Она сказала: "Меня зовут Фло, и ты на верном пути,
But look here, daddy, I wear furs on my back,
Но посмотри сюда, папочка: я ношу меха на плечах,
So if you want to have fun in this man's land,
Поэтому, если ты хочешь поразвлечься в этом мужском мире,
Let Lincoln and Jackson start shaking hands."
Пусть Линкольн и Джексон пожмут друг други руки". 2
On a greenback, greenback dollar bill
На гринбеке, на гринбековской долларовой купюре,
Just a little piece of paper, coated with chlorophyll
Просто маленьком клочке бумаги, покрытом хлорофиллом.
I didn't know what I was getting into
Я не знал, во что я ввязываюсь,
But I popped Lincoln and Jackson, too
Но накинул Джексона к Линкольну.
I didn't mind seeing them fade out of sight,
Я был не против, чтобы они исчезли из виду.
I just knew I'd have some fun last night
Просто я помнил, как повеселился прошлой ночью.
Whenever you in town and looking for a thrill
Когда ты в городе и ищешь острых ощущений,
If Lincoln can't get it, Jackson sure will
Если Линкольн не сможет найти их, то уж Джексон точно найдёт
On a greenback, greenback dollar bill
На гринбеке, на гринбековской долларовой купюре,
Just a little piece of paper, coated with chlorophyll
Просто маленьком клочке бумаги, покрытом хлорофиллом.


We went to a nightspot where the lights were low
Мы пошли в ночной клуб, где неярко горели огни,
Dined and danced, and I was ready to go
Поужинали и потанцевали, и я уже был готов уходить.
I got out of my seat, and when Flo arose,
Я встал со всего места, но, когда появилась Фло,
She said, "Hold on daddy, while I powder my nose"
Она сказала: "Подожди, папочка, я пойду попудрю носик".
I sat back down with a smiling face,
Я откинулся на стуле с улыбкой на лице,
While she went down to the powder place
Когда она пошла в то место, где пудрят носики,
With my greenback, greenback dollar bill
С моим гринбеком, с гринбековской долларовой купюрой,
Just a little piece of paper, coated with chlorophyll
Просто маленьким клочком бумаги, покрытым хлорофиллом.
The music stopped and the lights came on,
Музыка смолкла и зажглись огни,
I looked around and saw I was all alone
Я огляделся и понял, что остался один.
I didn't know how long Flo had been gone
Я не заметил, сколько не было Фло,
But a nose powder sure didn't take that long
Но припудривание носика не должно занимать столько времени.
I left the place with tears in my eyes
Я ушёл оттуда со слезами на глазах,
As I waved Lincoln and Jackson a last goodbye
Посылая последнее прощай Линкольну и Джексону
On a greenback, greenback dollar bill
На гринбеке, на гринбековской долларовой купюре,
Just a little piece of paper, coated with chlorophyll
Просто маленьком клочке бумаги, покрытом хлорофиллом.





1 – Гринбек – изначально, банкноты, выпускавшиеся в 1860-х гг., позднее – разговорное название доллара вообще.

2 – Президент Линкольн изображён на 1-долларовой банкноте, а президент Джексон – на 20-долларовой.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки