Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Needled 24/7 исполнителя (группы) Children Of Bodom

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Needled 24/7 (оригинал Children Of Bodom)

Раздражён 24/7 (перевод Pipistrellus из Москвы)

Since day one I've been crass and far beyond.
С самого первого дня я был невежественным и выходящим за рамки,
I couldn't laugh, I couldn't cry...
Я не мог смеяться, не мог плакать...
Before you judge me, take a look at yourself.
Прежде чем судить меня, взгляни на себя,
Condescending, outlivin' in a lie..
Роняешь свое достоинство, живешь во лжи...


Despite all the pain in my heart grinding through,
Несмотря на всю боль, что сверлит моё сердце,
It ain't due that you hate what I hate what you do.
Тебе не причитается ненавидеть то, что я ненавижу то, что ты делаешь.


Despite all the piety you've been consuming thus far,
Несмотря на всё благочестие, что ты расточала до сих пор,
A backstabbing motherfucker to the bone is what you are.
Ты — бьющая в спину сука до мозга костей.


And everyday when the knife in my back starts to twinge n' turn,
И каждый день, когда нож в моей спине вызывает приступ боли и поворачивается,
My eyes are catching fire and my heart starts to burn.
Мои глаза загораются, а сердце начинает источать пламя.
A foot away from you is like a bit closer to heaven,
На фут дальше от тебя — это как быть чуть-чуть ближе к Раю,
Then again it's like being needled 24/7.
С другой стороны это всё равно, что быть раздражённым 24/7.


You look down to me to see the scum of the earth to be.
Ты смотришь на меня с презрением и видишь отброса общества,
Fuck yeah, that's me, vile and obscene.
Бл*дь, да, это я и есть — грешный и бесстыдный,
I ain't happy about it but at least I don't judge and decree
Я не рад этому, но, по крайней мере, не осуждаю и не раздаю приказов
To be better than another human being.
Быть лучше других человеческих существ.


Everyday when the knife in my back starts to twinge n' turn,
Каждый день, когда нож в моей спине вызывает приступ боли и поворачивается,
My eyes are catching fire and my heart starts to burn.
Мои глаза загораются, а сердце начинает источать пламя.
A foot away from you is like a bit closer to heaven,
На фут дальше от тебя — это как быть чуть-чуть ближе к Раю,
Then again it's like being needled 24/7.
С другой стороны это всё равно, что быть раздражённым 24/7.


Despite all the piety you've been consuming thus far,
Несмотря на всё благочестие, что ты расточала до сих пор,
Can anyone, somebody tell me what the fuck is going on?
Может кто-нибудь, хоть кто-то сказать мне, какого х*я происходит?


Everyday when the knife in my back starts to twinge n' turn,
Каждый день, когда нож в моей спине вызывает приступ боли и поворачивается,
My eyes are catching fire and my heart starts to burn.
Мои глаза загораются, а сердце начинает источать пламя.
A foot away from you is like a bit closer to heaven,
На фут дальше от тебя — это как быть чуть-чуть ближе к Раю,
Then again it's like being needled 24/7.
С другой стороны это всё равно, что быть раздражённым 24/7.
Death? What do y'all know about death?
Смерть? Да что вы знаете о смерти? 1





1 — семпл взят из драматического фильма «Взвод» режиссёра и сценариста Оливера Стоуна о войне во Вьетнаме
Х
Качество перевода подтверждено