Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 37 Grad Im Paradies исполнителя (группы) Clueso

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

37 Grad Im Paradies (оригинал Clueso)

37 градусов в раю (перевод Сергей Есенин)

Ich wach' auf, hab' Blut geleckt
Я просыпаюсь, я вошёл во вкус, 1
Will nochmal, aber du bist weg
Хочу ещё раз, но ты ушла.
Airbrush Delfine in Weiß
Аэрография: белые дельфины.
Komm' nicht klar, denn die Kugel steckt
Не справляюсь, ведь всё застопорилось.
Nicht normal, wir sind zu perfekt
Ненормально, мы слишком идеальны,
Molotowcocktail auf Eis
Коктейль Молотова со льдом.


Sie will nur 'ne gute Zeit und 'nen Vibe haben
Она хочет хорошо провести время и вайба.
Ich bin immer mit dabei, kann nicht nein sagen,
Я всегда с ней, не могу сказать нет,
Wenn das Thermometer hochschießt
Когда показание термометра быстро растёт.
Sie will nur 'ne gute Zeit für den einen Abend
Она хочет хорошо провести время на один вечер.
Ich bin immer mit dabei, kann nicht nein sagen,
Я всегда с ней, не могу сказать нет,
Wenn das Thermometer hochschießt
Когда показание термометра быстро растёт.


37 Grad im Paradies
37 градусов в раю.
Im Paradies, im Paradies
В раю, в раю.
Heute willst du das und morgen dies,
Сегодня ты хочешь этого, а завтра того,
Wenn du fliegst, wenn du fliegst
Когда ты паришь, когда ты паришь.
37 Grad im Para-
37 градусов в раю.


Schöne Hand,
Красивая рука,
Sie hat nur geschnippt (Was?)
Она просто щёлкнула пальцами (что?)
Bin im Wahn wie 'n Voodoo-Trip
Я в бреду, как вуду-трип.
Baseballschläger aus Glas
Стеклянная бейсбольная бита.
Jeder steckt mir 'n guten Tipp
Каждый даёт мне по секрету хороший совет.
Alles weg, wenn ihr Booty wippt
Всё проходит, когда она трясёт попкой.
Klischee wie Venus und Mars
Клише, как Венера и Марс.


Sie will nur 'ne gute Zeit und 'nen Vibe haben
Она хочет хорошо провести время и вайба.
Sie will immer nur das Fleisch, keine Beilagen,
Она всегда хочет только мяса, никаких гарниров,
Wenn das Thermometer hochschießt
Когда показание термометра быстро растёт.
Und ich kann sie niemals haben,
И она никогда не будет моей,
Wie 'n Leihwagen
Как автомобиль, взятый напрокат.
Immer nur für einen Abend, kann nicht nein sagen,
Всегда только на один вечер, не могу сказать нет,
Wenn das Thermometer hochschießt
Когда показание термометра быстро растёт.


37 Grad im Paradies
37 градусов в раю.
Im Paradies, im Paradies
В раю, в раю.
Heute willst du das und morgen dies,
Сегодня ты хочешь этого, а завтра того,
Wenn du fliegst, wenn du fliegst
Когда ты паришь, когда ты паришь.
37 Grad im Paradies
37 градусов в раю.


Ich halt' mich fest und du hebst ab
Я держусь крепко, а ты отрываешься.
Alles zu spät
Уже слишком поздно
(Weil es knallt wie auf Valium)
(Потому что раздаётся взрыв как под валиумом)
Interstellar zwischen den Sternen,
Интерстеллар в межзвёздном,
Ohne Planet
Беспланетном пространстве.
(Freier Fall im Aquarium)
(Свободное падение в аквариуме)
Ich halt' mich fest und du hebst ab
Я держусь крепко, а ты отрываешься.
Alles zu spät
Уже слишком поздно
(Weil es knallt wie auf Valium)
(Потому что раздаётся взрыв как под валиумом)
Interstellar zwischen den Sternen
Интерстеллар в межзвёздном пространстве.
37 Grad im Paradies
37 градусов в раю.





1 – jmd. hat Blut geleckt – кто-либо вошёл во вкус чего-либо.
Х
Качество перевода подтверждено