Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Achterbahn исполнителя (группы) Clueso

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Achterbahn (оригинал Clueso)

Американские горки (перевод Tamima)

[Vers 1:]
[Куплет 1:]
Alle wollen, dass ich nen Baum pflanze oder nen Haus bau,
Все хотят, чтобы я посадил дерево или построил дом,
So dass sie auf mich zählen können wie ein Countdown,
Чтобы на меня можно было рассчитывать.
Dass ich erwachsen werd, nicht nur nach schönen Frauen schau
Чтобы я уже повзрослел, а не только на красивых женщин глазел.
Etwas mehr Sport treibe gegen den Raubbau,
Чуть больше спортом занимался и здоровым оставался.
Dass ich mach, was man so macht
Чтобы я занялся тем, чем все занимаются,
Komm mach doch mal ne Weltreise,
Чтобы я совершил кругосветное путешествие,
Dass ich mich hinsetz, Superhits für Geld schreibe
Чтобы я уже причалил куда-нибудь и писал хиты за деньги.
Eltern wollen Enkel haben, die sie auf ihren Schenkeln tragen
Родители хотят внуков, которые будут у них на коленях кататься,
Sicherstellen, dass es weiter geht
Хотят убедиться, что род будет продолжаться.
[Refrain:]
[Припев:]
Ich sag „Hallo“ mit nem Gruß aus der Achterbahn
Кричу "Привет" из американских горок,
Und ich fühl mich gut, denn es fühlt sich so gut an
И чувствую себя отлично, потому что это классное ощущение.
Denn ich fahr immer noch ohne Plan nach all den Jahren
Я ведь живу без какого-либо плана после стольких лет,
Und ich fühl mich gut, denn es fühlt sich so gut an
И чувствую себя отлично, потому что это классное ощущение.
[Vers 2:]
[Куплет 2:]
Man will, dass ich nach Plan lebe oder meinen Arm hebe,
Все хотят, чтобы я жил по плану или поднял свою руку,
Damit man mich unterstützen kann wie ne Armlehne,
Чтобы меня могли поддержать, как подлокотник кресла поддерживает руку.
Dass ich flexibel bleib und Kompetenzen habe
Чтобы я проявлял гибкость и обладал определенными способностями,
Meinen inneren Schweinehund über alle Grenzen jage,
Чтобы поборол наконец своё слабоволие[1],
Dass ich die Zukunft kenne wie ne Kristallkugel
Чтобы я предвидел будущее как магический шар,
Etwas beiseite schaff wegen der Welt und all dem Trubel
Чтобы ненадолго отдалился от мира и от всей этой суматохи.
Ich soll den Sinn des Lebens finden, nicht zu dick auftragen
Я должен найти смысл жизни, не перегибать палку,
Da ich zu den gehöre, die es draufhaben
Я ведь из тех, кто из себя что-то представляет.
[Refrain:]
[Припев:]
Ich sag „Hallo“ mit nem Gruß aus der Achterbahn
Кричу "Привет" из американских горок,
Und ich fühl mich gut, denn es fühlt sich so gut an
И чувствую себя отлично, потому что это классное ощущение.
Denn ich fahr immer noch ohne Plan nach all den Jahren
Я ведь живу без какого-либо плана после стольких лет,
Und ich fühl mich gut, denn es fühlt sich so gut an
И чувствую себя отлично, потому что это классное ощущение.
Ohne Plan fahren
Живу без плана,
Ohne Plan fahren
Живу без плана,
Nach all diesen Jahren immer ohne Plan fahren
После стольких лет всё ещё живу без плана.
Komm lasst mich
Оставьте меня.
Ohne Plan fahren
Живу без плана,
Ohne Plan fahren
Живу без плана.
Ich will
Я хочу
Nach all diesen Jahren immer ohne Plan fahren
Пожить без плана после стольких лет.
Ich will
Я хочу
Ohne Plan fahren
Жить без плана,
Ohne Plan fahren
Жить без плана.
Ich will
Я хочу
Nach all diesen Jahren immer ohne Plan fahren (oh)
Пожить без плана после стольких лет.
Ohne Plan fahren
Живу без плана,
Ohne Plan fahren
Живу без плана,
Nach all diesen Jahren immer ohne Plan fahren
После стольких лет всё ещё живу без плана.
[Refrain:]
[Припев:]
Ich sag „Hallo“ mit nem Gruß aus der Achterbahn
Кричу "Привет" из американских горок,
Und ich fühl mich gut, denn es fühlt sich so gut an
И чувствую себя отлично, потому что это классное ощущение.
Denn ich fahr immer noch ohne Plan nach all den Jahren
Я ведь живу без какого-либо плана после стольких лет,
Und ich fühl mich gut, denn es fühlt sich so gut an
И чувствую себя отлично, потому что это классное ощущение.



[1] – “der innere Schweinehund” – трусость, малодушие, слабоволие
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки