Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Evermore* исполнителя (группы) Dan Stevens

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Dan Stevens:
    • Evermore*

    По популярности:
  • Depeche Mode
  • Dua Lipa
  • Doja Cat
  • Disturbed
  • Drake
  • Deftones
  • Djo
  • David Guetta
  • Doors, The
  • David Bowie
  • Daft Punk
  • David Kushner
  • Die Antwoord
  • Dschinghis Khan
  • Dean Martin
  • Deep Purple
  • Duran Duran
  • Дышать
  • Dire Straits
  • DArtagnan
  • Demi Lovato
  • Duncan Laurence
  • Darren Hayes
  • Dido
  • Don Omar
  • Demis Roussos
  • Dr. Dre
  • Destiny's Child
  • Desireless
  • Daddy Yankee
  • DMX
  • DJ Snake
  • Dr. Alban
  • David Guetta & Bebe Rexha
  • Dan Balan
  • Daughter
  • Dima Bilan (Дима Билан)
  • Dead By April
  • DNCE
  • Doris Day
  • David Usher
  • Dolly Parton
  • Daughtry
  • Duke Dumont
  • Dead or Alive
  • Dean Lewis
  • Domo Wilson
  • Drowning Pool
  • Diary Of Dreams
  • Dio

Evermore* (оригинал Dan Stevens)

Растает лёд** (перевод Настя Рей из Мегион)

I was the one who had it all
Я был и знатен и богат,
I was the master of my fate
Все то что свято я презрел.
I never needed anybody in my life
Я слепо верил, что прекрасна жизнь моя,
I learned the truth too late
И поздно я прозрел.


I'll never shake away the pain
Страдать на веки обречен,
I close my eyes but she's still there
Все думы только лишь о ней,
I let her steal into my melancholy heart
В душе затмение и разум ослеплен,
It's more than I can bear
Это меня сильней!


Now I know she'll never leave me
С ней одной быть счастлив мог бы,
Even as she runs away
Но уходит в ночь она
She will still torment me, calm me, hurt me
Грусть моя безбрежна, боль и нежность
Move me, come what may
Пропасть — я пропал.


Wasting in my lonely tower
Узник одинокой башни
Waiting by an open door
Жду, что вдруг она войдет
I'll fool myself she'll walk right in
Надеждой глупой окрылен,
And be with me for evermore
А может быть растает лед.


I rage against the trials of love
Восстану против мук любви
I curse the fading of the light
Будь проклят свет, что станет мглой!
Though she's already flown so far beyond my reach
И пусть следы её уже засыпал снег,
She's never out of sight
Она всегда со мной!


Now I know she'll never leave me
С ней одной стать счастлив мог бы,
Even as she fades from view
Но судьбу не обмануть
She will still inpire me, be a part of
В ней-мое спасенье, как же быть
Everything I do
Её мне не вернуть.


Wasting in my lonely tower
Узник одинокой башни
Waiting by an open door
Жду, что вдруг она войдет
I'll fool myself she'll walk right in
Надеждой глупой окрылен,
And as the long, long nights begin
Но в плен холодный заключён,
I'll think of all that might have been
Но весь до боли я влюблён
Waiting here for evermore!
Может быть, растает лед!




* Андрей Бирин (OST Beauty and the Beast 2017)
** поэтический (эквиритмичный) перевод с элементами творческой интерпретации
Х
Качество перевода подтверждено