Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Wanderers And Their Shadows исполнителя (группы) Dandelion War, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Wanderers And Their Shadows (оригинал The Dandelion War)

Странники и их тени (перевод Владислав Быченков из Москвы)

Oh no, it's not love
О нет, это не любовь,
Unless we're both in it, darling
Пока это не взаимно, дорогая.
And though you're alone tonight
И хотя этой ночью ты одна,
I can't be the person
Я не могу быть человеком, который
To always fill your void
Всегда заполняет пустоту в твоей душе,
When he's gone
Когда он уходит.
We both know it's temporary
Мы оба знаем, что это не навсегда,
So trade your deceitful guilt
Так что получай выгоду
For the convenience
Из своей предательской вины,
In words that Wilde uttered,
Прикрываясь словами Уайльда:
“Those who are faithless know
"Тем, кто изменяет, доступны
The pleasures of love;
Лишь удовольствия любви.
It is the faithful that know
Трагедию же любви познают лишь те,
Love's tragedies”
Кто верен".


It was a cold summer night
Была холодная летняя ночь,
When we first
Когда мы впервые
Traded playful glances
Перекинулись игривыми взглядами,
And with our drinks in hand
В наших руках были коктейли,
All our inhibitions slipped right off us
Все запреты для нас исчезли
And we fucked all night long
И мы тр*хались всю ночь,
While our adulterous shadows
Пока тени нашей измены
Defiled the purity of your bedroom walls
Оскверняли чистоту стен твоей спальни


After the fervor of the night
После пылкой ночи и той
With the thrill your body incites
Дрожи, что вызывало твое тело,
I feel indifferent at your sight
Я чувствую твой равнодушный взгляд,
Our shadows gone in morning light
Наши тени исчезли в утреннем свете


Darling, I can't be the one to
Дорогая, я не могу быть тем,
Always fill your void when he's not around
Кто всегда заполняет пустоту, когда его нет,
I know it's not fair
Я знаю, это несправедливо,
But darling, I will never love you
Но милая, я никогда не полюблю тебя
the way you need me to
Той любовью, которая тебе нужна,
No, I will never love you
Нет, я никогда не полюблю тебя,
So please just go
Так что прошу, просто уходи
Х
Качество перевода подтверждено