Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Medicine исполнителя (группы) DeWolff

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Medicine (оригинал DeWolff)

Медицина* (перевод Вячеслав Мельничук из Нововоронежа)

I didn't feel a thing
Я не почуял ничего,
When I found my body
Своё найдя вдруг тело.
Lying all alone
Лежит оно одно
In this cold bed
В кровати ледяной.


Just wondered
Интересно,
What could have made me so pale
Почему я стал бледнее мела?
It must have been these chemicals
Должно быть, химикаты помогли
I must have lost my head
Расстаться с головой.
Oooh
Ооох,
I must have lost my head
Расстаться с головой.
Oooh
Ооох,
I must have lost my head
Расстаться с головой.


Oh medicine
О, медицина,
Oh medicine
О, медицина,
Won't you take me
Меня возьмёшь ли
Carry my body a thousand miles away?
С собою вдаль скорей, неся за сто морей?


Oh medicine
О, медицина,
Oh medicine
О, медицина,
Won't you hold me
Или прижмёшь ты
Under your thumb and in your sway?
Каблуком своим, и властью всей своей?


I've been drinking my heart out
Сердце я своё пропил,
I've been smoking my lungs out
Лёгкие все прокурил,
But it didn't seem to get you near
Но, сдаётся мне, не сблизился с тобой.


Livin' on the guts, promised said you never
Устроившись внутри, ты обещала,
Said you'd never walk
Что нет, ты не уйдёшь
Too far from here
Отсюда далеко.


Oh medicine
О, медицина,
Oh medicine
О, медицина,
Won't you take me
Меня возьмёшь ли
Carry my body a thousand miles away?
С собою вдаль скорей, неся за сто морей?


Oh medicine
О, медицина,
Oh medicine
О, медицина,
Won't you hold me
Или прижмёшь ты
Under your thumb, and in your sway?
Каблуком своим, и властью всей своей?


Oh medicine
О, медицина,
Oh medicine
О, медицина,
Won't you take me
Меня возьмёшь ли
Carry my body a thousand miles away?
С собою вдаль скорей, неся за сто морей?


Oh medicine
О, медицина,
Oh medicine
О, медицина,
Won't you hold me
Или прижмёшь ты
Under your thumb, and in your sway?
Каблуком своим, и властью всей своей?





* поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено