Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни It Ain't over Til It's Over исполнителя (группы) DJ Khaled

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

It Ain't over Til It's Over (оригинал DJ Khaled feat. Mary J. Blige, Fabolous & Jadakiss)

Ещё ничего не кончено* (перевод VeeWai)

[Intro: DJ Khaled & Jadakiss]
[Вступление: DJ Khaled и Jadakiss]
DJ, DJ, DJ Khaled!
Ди-джей, ди-джей, ди-джей Халед!
Ah-hah!
Ха-ха!


[Verse 1: Fabolous]
[Куплет 1: Fabolous]
I said we the best at makin' this green,
Я говорил, что мы лучше всех умеем делать "зелень",
I swear Mountain Dew ain't got nothing on my team.
Отвечаю, "Маунтин дью" с нами не сравнится. 1
F is for the family that's holdin' me down,
"Ф" значит фамилия, которая поддержит меня,
I think n**gas know who run this town.
Думаю, н*ггеры знают, кто правит этим городом.
A is for the action I'm all about,
"А" значит активность, которой я знаменит,
Blow a n**ga head off, kill all the doubt.
Снесу н*ггеру башку, уничтожу все сомнения.
B is for the big boys with the grown money,
"Б" значит большие ребята со взрослыми деньгами
And bad bitches who ain't gotta spend their own money,
И бабы, которым не надо тратиться самим,
Shots of 'Tron at like 4 in the morn',
Рюмки "Патрона" в четыре утра, 2
It ain't over 'til it's over, Loso I'm gone.
Ещё ничего не кончено, Лозо, я всё. 3


[Verse 2: Mary J. Blige]
[Куплет 2: Mary J. Blige]
The lights stay on, they don't fade,
Огни горят, они не гаснут,
Ohh-ohh-whoa-ohh!
Уо-о-о-о-о!
Take my last call, don't hold your breath,
Используй последнюю возможность, но не жди многого,
Ohh-ohh-whoa-ohh!
Уо-о-о-о-о!
Everyday make something outta nothing,
Каждый день делай что-то из ничего,
Move a mountain and still keep runnin',
Сверни гору и не останавливайся,
Never come down, make no mistakes.
Никогда не опускайся и не ошибайся.


[Chorus: Mary J. Blige]
[Припев: Mary J. Blige]
They can say, ayy, that my end is on the horizon,
Пусть говорят, что мой конец уже близок,
When I wake, ayy, all I see is the sun risin'.
Когда я просыпаюсь, то вижу только новый рассвет.
Just when I thought I said all there was to say,
И когда мне кажется, что я уже сказала всё,
I get the last word, it ain't over 'til it's over.
Последнее слово остаётся за мной: ещё ничего не кончено.
Just when I thought I did all there was to do,
И когда мне кажется, что я уже сделала всё,
I give my best to you, it ain't over 'til it's over.
Я проявляю лучшее во мне: ещё ничего не кончено.
Whoa-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, ohh, ohh!
Уо-о-о-о-о! О-о-о-о!
Whoa-oh-oh-oh-oh, it ain't over 'til it's over!
Уо-о-о-о-о! Ещё ничего не кончено!
Whoa-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, ohh, ohh!
Уо-о-о-о-о! О-о-о-о!
Whoa-oh-oh-oh-oh, it ain't over 'til it's over!
Уо-о-о-о-о! Ещё ничего не кончено!


[Verse 3: Jadakiss]
[Куплет 3: Jadakiss]
I smoke weed, you sip on lean,
Я курю траву, ты пьёшь лин, 4
People always sayin' what the hell does that mean.
Люди постоянно спрашивают, что это значит?
J is for the justice I did to the game,
"Д" значит достоинство, которое у меня не отнять,
Lot of these n**gas that's on is lame.
"Ж" значит жалкие н*ггеры, которые как-то поднялись.
A is for the way I airs 'em out,
"А" — то, как я их атакую,
Coupes by the two's, I pairs 'em out.
Машины парами — так я их сочетаю.
D's for the dope that a n**ga still pumpin',
"Д" значит дурь, которую н*ггер до сих пор толкает,
Twelve hour shifts got the spot still jumpin'.
По двенадцать часов на точке, чтобы она не простаивала.
Rockin' on 'til the block is gone,
Вкалываю, пока квартал не сравняют с землёй,
.38 is snubnosed but the chopper's long.
38-й короткоствольный, но автомат длинный. 5


[Verse 4: Mary J. Blige]
[Куплет 4: Mary J. Blige]
And everything takes time, so they say,
Говорят, что на всё нужно время,
Ohh-ohh-whoa-ohh!
Уо-о-о-о-о!
What has been on my side every day,
Оно всегда было на моей стороне,
Ohh-ohh-whoa-ohh!
Уо-о-о-о-о!
Every second gone is another way to come up,
Каждая секунда — новый способ продвинуться,
Bend the corner, crash into the jackpot,
За поворотом меня ждёт джекпот,
Twists and turns I can take.
Новые ходы и новые возможности.


[Chorus: Mary J. Blige]
[Припев: Mary J. Blige]
They can say, ayy, that my end is on the horizon,
Пусть говорят, что мой конец уже близок,
When I wake, ayy, all I see is the sun risin'.
Когда я просыпаюсь, то вижу только новый рассвет.
Just when I thought I said all there was to say,
И когда мне кажется, что я уже сказала всё,
I get the last word, it ain't over 'til it's over.
Последнее слово остаётся за мной: ещё ничего не кончено.
Just when I thought I did all there was to do,
И когда мне кажется, что я уже сделала всё,
I give my best to you, it ain't over 'til it's over.
Я проявляю лучшее во мне: ещё ничего не кончено.
Whoa-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, ohh, ohh!
Уо-о-о-о-о! О-о-о-о!
Whoa-oh-oh-oh-oh, it ain't over 'til it's over!
Уо-о-о-о-о! Ещё ничего не кончено!
Whoa-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, ohh, ohh!
Уо-о-о-о-о! О-о-о-о!
Whoa-oh-oh-oh-oh, it ain't over 'til it's over!
Уо-о-о-о-о! Ещё ничего не кончено!







* — Песня представляет собой переработку песни филадельфийского рэпера Скули Ди "P.S.K. What Does It Mean?" (1985).



1 — Mountain Dew — прохладительный напиток зелёного цвета, торговая марка американской компании PepsiCo.

2 — Patrón — бренд текилы класса люкс, продаваемой в нумерованных выдувных бутылках.

3 — Loso — прозвище Fabolous.

4 — Лин — напиток, состоящий из кодеиносодержащего сиропа от кашля, газированной воды и растворимых конфет.

5 — 38-й — здесь: оружие под .38 Smith & Wesson Special — патрон центрального воспламенения с цилиндрической фланцевой гильзой, разработанный американской компанией Smith & Wesson как дальнейшее развитие револьверного боеприпаса.
Х
Качество перевода подтверждено