Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Máme Svoji Tvář исполнителя (группы) DYMYTRY

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • DYMYTRY:
    • Máme Svoji Tvář

    По популярности:
  • Depeche Mode
  • Dominic Fike
  • DA TI
  • Drake
  • DJ Asul
  • Drowning Pool
  • Doja Cat
  • David Guetta
  • Dua Lipa
  • Deftones
  • Disturbed
  • David Bowie
  • dArtagnan
  • Doris Day
  • Daft Punk
  • Deep Purple
  • Doors, The
  • Dean Martin
  • Duran Duran
  • Dave
  • Dire Straits
  • Demi Lovato
  • Dschinghis Khan
  • Dido
  • Djo
  • Don Omar
  • Darren Hayes
  • Dolly Parton
  • Dr. Dre
  • David Bisbal
  • Dalida
  • Die Antwoord
  • Demis Roussos
  • Desireless
  • Dan Balan
  • Dead or Alive
  • Don Toliver
  • David Kushner
  • Dr. Alban
  • DNCE
  • Dio
  • Diary Of Dreams
  • Damiano David
  • DJ Snake
  • DMX
  • Dead By April
  • Dima Bilan (Дима Билан)
  • David Usher
  • Duke Dumont
  • Dick Haymes

Máme Svoji Tvář (оригинал DYMYTRY feat. TRAKTOR)

У нас есть своё лицо (перевод Елена Догаева)

Máme svoji tvář
У нас есть своё лицо,
Ta nám navždy zůstane
Оно навсегда останется с нами,
Překročíme stíny prázdnejch jmen
Мы переступим через тени пустых имён.


Máme svoji tvář
У нас есть своё лицо,
Nechcem vzdát to bez boje
Мы не хотим сдаваться без боя,
Život rány dává dál když slábnem
Жизнь продолжает наносить раны, когда мы слабеем,
Možná už je čas
Возможно, уже пришло время.


Jak nevyhasnout, kam valí se proud
Как не погаснуть, куда несётся поток —
Brzy pochopíš
Скоро ты поймёшь,
Proč všichni jen lžou
Почему все только лгут,
Kdo vynese soud není podstatný
Кто вынесет суждение, не важно,
Světlo sežere tmu
Свет поглотит тьму.


My
У нас
Máme svoji tvář
Есть своё лицо,
Ta nám navždy zůstane
Оно навсегда останется с нами,
Překročíme stíny prázdnejch jmen
Мы переступим через тени пустых имён.


Máme svoji tvář
У нас есть своё лицо,
Nechcem vzdát to bez boje
Мы не хотим сдаваться без боя,
Život rány dává dál když slábnem
Жизнь продолжает наносить раны, когда мы слабеем...


Máme svoji tvář
У нас есть своё лицо,
Hlídáme odkazy hrdinů
Мы храним наследие героев,
Díky nim máš právo bránit most
Благодаря им у тебя есть право защищать мост
A brát si věčnou statečnost
И обретать вечную храбрость.


Když porazíš noc
Когда ты победишь ночь
A ukrytý zlo všechno zastavíš
И скрытое зло всё остановишь,
Už nesmí se stát
Это больше не должно случиться,
Že zůstane v nás jenom prach a dým
Чтобы в нас остались лишь пыль и дым,
Světlo sežere tmu
Свет поглотит тьму.


My
У нас есть своё лицо,
Máme svoji tvář...
Оно навсегда останется с нами,
Ta nám navždy zůstane
Мы переступим через тени пустых имён.
Překročíme stíny prázdnejch jmen


У нас есть своё лицо,
Máme svoji tvář
Мы не хотим сдаваться без боя,
Nechcem vzdát to bez boje...
Жизнь продолжает наносить раны, когда мы слабеем,
Život rány dává dál když slábnem


У нас есть своё лицо,
Máme svoji tvář
Можешь хоть головой разбивать стену,
Klidně hlavou můžeš bourat zeď
(Можешь хоть головой разбивать стену),
(Klidně hlavou můžeš bourat zeď)
Герои в нас кричат —
Hrdinové v nás řvou
Слышишь этот голос, как они кричат?
Slyšíš ten hlas jak řvou
Видишь свет?
Vidíš světlo


У нас есть своё лицо,
Máme svoji tvář
Оно навсегда останется с нами,
Ta nám navždy zůstane
Мы переступим через тени пустых имён.
Překročíme stíny prázdnejch jmen


У нас есть своё лицо,
Máme svoji tvář
Оно навсегда останется с нами,
Ta nám navždy zůstane
Мы переступим через тени пустых имён.
Překročíme stíny prázdnejch jmen


У нас есть своё лицо,
Máme svoji tvář
Мы не хотим сдаваться без боя,
Nechcem vzdát to bez boje
Жизнь продолжает наносить раны, когда мы слабеем,
Život rány dává dál když slábnem


У нас есть своё лицо...
Máme svoji tvář...
У нас есть своё лицо...
Máme svoji tvář...
У нас есть своё лицо...
Máme svoji tvář...
У нас есть своё лицо...
Máme svoji tvář...

Х
Перевод ожидает редактирования и оценки