Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Überleben исполнителя (группы) Eisblume

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Überleben (оригинал Eisblume)

Переживу (перевод Katalina Midnighter)

So leis wie trocknes Laub
Так тихо, словно сухие листья,
Fiel dein Abschiedswort.
Упало твое прощание.
Ein Tränenschauer wusch
Дождь из слез смывает
Mir meine Träume fort
Мои мечты прочь,
Und in mein Herz zog eisiger Regen ein.
И в моем сердце начинается ледяной дождь.
Auf meiner Haut dein Kuss,
На моей коже твой поцелуй,
Ich kann ihn kaum noch spüren,
Я едва ли могу его ощущать,
Gedanken häng ich führen,
Я после отпущу эти мысли,
Die in die Irre führen,
Которые вводят в заблуждение,
Kühler Wind weht mir ein Blatt herein.
Холодный ветер так сильно бьет мне в спину.


Ich werd dich überleben
Я переживу твой уход,
Aber ich werde nie mehr dieselbe sein
Но я никогда уже не буду прежней.
Ich werd mich nicht verlieren
Я себя не потеряю.
Egal was passiert
Всё равно, что произойдет,
Und stürzt meine Welt auch ein
Даже если это обрушит мой мир,
Du kannst mich nicht zerstören
Ты не сможешь меня уничтожить.
Das kann keiner, das kann nur ich allein
Этого никто не может, это могу лишь я одна.
Ich werd dich überleben
Я переживу твой уход,
Aber ich nie mehr dieselbe sein
Но я никогда уже не буду прежней.


Ich sitze reglos hier in diesem dunklen Garten
Я сижу неподвижно в этом темном саду
Und kann nichts andres tun
И неспособна делать что-то ещё.
Kann nur noch darauf warten
Могу лишь ждать того,
Dass meine eigene Welt langsam nochmal entsteht
Что постепенно мой мир возродится.


Die Stille ist so leer
Тишина так пуста:
Kein Vogel wird mehr singen
Ни одна птица больше не запоет.
Und mein Herz ist aus Glas
Моё сердце из стекла —
Wie schnell kann es zerspringen
Как же быстро оно может разбиться!
Ich bete nur noch, dass dieser Tag vergeht.
Я молю лишь о том, чтобы этот день прошел...


Ich werd dich überleben
Я переживу твой уход,
Aber ich werde nie mehr dieselbe sein
Но я никогда уже не буду прежней.
Ich werd mich nicht verlieren
Я себя не потеряю.
Egal was passiert
Всё равно, что произойдет,
Und stürzt meine Welt auch ein
Даже если это обрушит мой мир,
Du kannst mich nicht zerstören
Ты не сможешь меня уничтожить.
Das kann keiner, das kann nur ich allein
Этого никто не может, это могу лишь я одна.
Ich werd dich überleben
Я переживу твой уход,
Aber ich nie mehr dieselbe sein
Но я никогда уже не буду прежней.
Х
Качество перевода подтверждено