Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wunderkind исполнителя (группы) Eisblume

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wunderkind (оригинал Eisblume)

Чудо (перевод Katalina Midnighter)

Sei ganz ruhig ich weiß,
Будь совершенно спокоен, я знаю,
Dein Zittern wird vergehen
Что твоя дрожь пройдет.
Ich gebe dir die Kraft
Я даю тебе силу, чтобы
Im Dunkeln, Licht zu sehen
Увидеть свет в темноте.
Dein Herz war wie ein Schiff im Eis
Твое сердце словно корабль, закованный в лед.
Ohne Land in Sicht
И нигде не видно берега...
Du frierst seit Anbeginn der Zeit
Ты замерзаешь уже долгое время,
Doch kälter wird es nicht
Но холоднее уже не будет...


Denn in der Stunde deiner Angst
Ведь лишь в минуты страха
Erkennst du was du bist
Ты осознаешь, кем ты являешься.
Die Engel flüstern leis im Wind
Ангелы шепчут в шуршании ветра:
Du bist ein Wunderkind
Ты чудесен,
Du bist so rein so klar wie Eis
Ты чист и ярок, словно лед
Das dich keine Hand zerbricht
Который не разбить рукой.
Es gibt nichts das dich bezwingt
Ничто не сможет тебя укротить...
Du bist ein Wunderkind
Ты просто чудо.


Du magst die Kühle auf der Haut
Тебе нравится леденящий
Und ihren Schauer sehr
Холод на твоей коже,
Läufst Barfuß durch den tiefen Schnee
Бегать босиком по глубокому снегу
Dem Nordwind hinterher
Наперегонки с северным ветром.
Du trotzt der Kälte und dem Sturm
Ты не поддаешься стуже и метели,
So widrig sie auch sind
Которые дуют в лицо.
Du deckst dich Nachts mit Raureif zu
Ночами ты покрываешься инеем...
Du bist ein Wunderkind
Ты чудо.


Denn in der Stunde deiner Angst
Ведь лишь в минуты страха
Erkennst du was du bist
Ты осознаешь, кем ты являешься.
Die Engel flüstern leis im Wind
Ангелы шепчут в шуршании ветра:
Du bist ein Wunderkind
Ты чудесен,
Du bist so rein so klar wie Eis
Ты чист и ярок, словно лед
Das dich keine Hand zerbricht
Который не разбить рукой.
Es gibt nichts das dich bezwingt
Ничто не сможет тебя укротить...
Du bist ein Wunderkind
Ты просто чудо.


Bis hin an den Rand der Welt
До самого края света
Sind keine Grenzen aufgestellt
Не видно границ.
Und deine Augen werden bald
Скоро для твоих глаз
Nie geschautes sehn
Не будет ничего нового.
Du bist ein Kind, ein Wunderkind
Ты ребенок. Чудесный ребенок.
So weit dich deine Füße tragen
Твои ноги унесли тебя так далеко...
Und noch weiter kannst du gehen
Но ты можешь уйти и еще дальше.


Du bist so rein so klar wie Eis
Ты чист и ярок, словно лед
Das dich keine Hand zerbricht
Который не разбить рукой.
Es gibt nichts das dich bezwingt
Ничто не сможет тебя укротить...
Du bist ein Wunderkind
Ты просто чудо.


Denn in der Stunde deiner Angst
Ведь лишь в минуты страха
Erkennst du was du bist
Ты осознаешь, кем ты являешься.
Die Engel flüstern leis im Wind
Ангелы шепчут в шуршании ветра:
Du bist ein Wunderkind
Ты чудесен,
Du bist so rein so klar wie Eis
Ты чист и ярок, словно лед
Das dich keine Hand zerbricht
Который не разбить рукой.
Es gibt nichts das dich bezwingt
Ничто не сможет тебя укротить...
Du bist ein Wunderkind
Ты просто чудо.
Ein Wunderkind
Чудо.
Х
Качество перевода подтверждено