Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bhean Sidhe исполнителя (группы) Eternal Tears Of Sorrow

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bhean Sidhe (оригинал Eternal Tears Of Sorrow)

Женщина у реки* (перевод Анна из Иваново)

The flowing stream...
Текущий поток...
A shape of a woman on its shore
Очертания девушки на берегу.
She's washing my cloak
Она стирает мою мантию,
Which was stained by the clay of time
Запятнанную глиной времени.


Her eyes are so sad and full of grief
Ее глаза полны тоски,
A flow of tears running on her cheek
По ее щекам текут слезы.
Her look tells me it all...
И, глядя на нее, я понимаю...
Soon it'll be the time to leave
Скоро придет время уходить.


Three questions...
Три вопроса...
I still had in my confused mind
Они все еще остались в моих запутанных мыслях.
She answered to me
Она ответила мне
With the riddles of time
Загадками времени.


She took my hand...
Она взяла меня за руку,
Without saying a word to me...
Не сказав ни слова...
...and we fell...
..И мы нырнули
Into depths of the stream
В поток..


Changing this all... it's just an eternal dream
Все меняется, ведь это лишь бесконечный сон...
To raise the misty curtain of night
Который поднимет туманный занавес ночи.
I take the key... which will set me free
Беру ключ... он принесет мне свободу.
That's the final way I still could find
Это последний способ найти...


I'm waiting for my sweet Bhean Sidhe
Я все еще жду свою женщину у реки,
Who will take me into her realm of Hades
Которая заберет меня в подземное царство.
At the gate of flames they call me by my name
В огненных вратах меня позовут по имени,
I'll be one with fire... again
И я сольюсь с огнем... вновь.


I'm falling... recalling my only lighter moments of life
Я падаю... жизнь проносится перед глазами...
I'm yearning... and dreaming of warm embrace of my childhood time
Я тоскую по горячему объятью детства.


My darkened past uncovered
Мое темное прошлое, открытое чужим взглядам,
was buried in those shades of night
Было похоронено в ночных тенях.
I heard the silent whispers
Я слышал шепот,
Which lulled me to eternal sleep
Который погрузил меня в вечный сон.


No more waiting... No more yearning...
Не стану больше ждать и тосковать,
Someone else will take my place
Кто-нибудь другой займет мое место.
Bhean Sidhe has returned
Моя Женщина у реки вернулась
To the shore of Hades
К берегам преисподней.





* "Женщина у реки" — не точный перевод. По шотландскому преданию, Bhean Sidhe (англ. Washing Woman) — женщина, которую можно увидеть возле реки стирающей одежду тех, кто скоро умрет.
Х
Качество перевода подтверждено