Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Star of the County Down исполнителя (группы) Fiddler's Green

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Star of the County Down (оригинал Fiddler's Green)

Звезда графства Даун (перевод Alchie из Челябинск)

Near Banbridge town in the County Down
Возле Бэнбриджа в графстве Даун
One morning last July,
Однажды утром в прошлом июле
From a boreen green came a sweet colleen
С зеленой тропы сошла милая девушка
And she smiled as she passed me by.
И улыбнулась, проходя мимо меня.
She looked so sweet from her two bare feet
Она выглядела так мило, от босых ног
To the sheen of her nut-brown hair.
До блеска её каштановых волос -
Such a coaxing elf, sure I shook myself
Такой обаятельный эльф! Конечно, я ущипнул себя,
For so see I was really there.
Чтобы убедиться, что я точно был там.


From Bantry Bay up to Derry Quay
От бухты Бэнтри до Дэрри Кэй,
And from Galway to Dublin town,
И от Голуэя до Дублина
No maid I've seen like the fair colleen
Не видал я девушки, как та сказочная девчонка,
That I met in the County Down.
Что встретил я в графстве Даун.


As she onward sped, sure I scratched my head
Когда она прибавила шаг, конечно, я почесал голову
And I looked with a feeling rare.
И смотрел со странным чувством,
And I say, say's I, to a passer — by,
И я спросил, спросил я у прохожего:
"Who's the maid with the nut — brown hair"?
"Кто эта девица с каштановыми волосами?"
He smiled at me and he say's, say's he,
Он улыбнулся и сказал, сказал он:
"That's the gem of Ireland's crown.
"Это жемчужина Ирландской короны,
Young Rosie Mc Cann, from the banks of the bann
Юная Рози МакКэнн, с берегов Банна,
She's the star of the County Down."
Она — звезда графства Даун".


From Bantry Bay up to Derry Quay
От бухты Бэнтри до Дэрри Кэй
And from Galway to Dublin town,
И от Голуэя до Дублина
No maid I've seen like the fair colleen
Не видал я девушки, как та сказочная девчонка,
That I met in the County Down.
Что встретил я в графстве Даун.


At the Harvest Fair she'll be surely there
На Ярмарке Урожая она, безусловно, будет,
And I'll dress in my Sunday clothes,
И я надену свою воскресную одежду
With my shoes shone bright and my hat cocked right
С начищенными ботинками и шляпой набекрень,
For a smile from my nut — brown rose.
Ради улыбки моей каштановой розы.
No pipe I'll smoke, no horse I'll yoke
Не буду курить я трубку, не буду седлать коня,
Till my plough it is rust — coloured brown.
Пока мой плуг ржавеет,
Till a smiling bride, by my own fireside
Пока улыбающейся невестой к моему очагу
Sits the Star of the County Down
Не сядет Звезда графства Даун.


From Bantry Bay up to Derry Quay
От бухты Бэнтри до Дэрри Кэй
And from Galway to Dublin town,
И от Голуэя до Дублина
No maid I've seen like the fair colleen
Не видал я девушки, как та сказочная девчонка,
That I met in the County Down.
Что встретил я в графстве Даун.
Х
Качество перевода подтверждено