Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Fern Jeder Zeit (2001) исполнителя (группы) Irrlicht

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Fern Jeder Zeit (2001) (оригинал Irrlicht)

Чуждый любому времени (2001) (перевод Aphelion из СПб)

Der Mond steht einsam fern am Himmel,
Одинокая луна высоко висит в небе,
ertrinkt im Lichtermeer der kalten Stadt,
Тонет в море огней холодного города.
über den Dächern ein Hauch Unsterblichkeit.
Над крышами дыхание бессмертия.


Bilder schweben fort, drehen sich im Kreis,
Образы уносятся на крыльях, движутся по кругу,
Augen sehen dort, und erstarren im kalten Eis,
Взгляд следит за этим и застывает в холодном льду.
Kinder halten Wort, und wissen, sie werden greis,
Дети держат слово и знают, что станут стариками,
nur Menschen wissen nichts und zahlen ihren Preis.
Лишь люди не знают ничего и платят.


Und über allem liegt ein Hauch, ein Hauch erfrischend' Wasser.
И надо всем – легкое дыхание, дыхание живительной воды.
Regenduft, lass' Träume fluten.
Запах дождя, пусть льются сны.
Regenduft, lass' fluten all' die Träume, hinein in die Unzerbrechlichkeit.
Запах дождя, пусть все сны текут в нерушимость.


Bilder schweben fort, und drehen sich im Kreis,
Образы уносятся на крыльях, движутся по кругу,
Augen sehen dort, und erstarren im kalten Eis,
Взгляд следит за этим и застывает в холодном льду.
Kinder halten Wort, und wissen, sie werden greis,
Дети держат слово и знают, что станут стариками,
nur Menschen wissen nichts und zahlen ihren Preis.
Лишь люди не знают ничего и платят.


Regenduft, lass' fluten all' die Träume, hinein in die Unzerbrechlichkeit.
Запах дождя, пусть все сны текут в нерушимость.
Winterluft, und wenn ein Gott auf Erden weilt,
Зимний воздух, и когда бог придет на землю,
so lass' es regnen, lass' Wolken sich erheben,
Пусть идет дождь, пусть поднимаются тучи,
und wenn ein Gott auf Erden weilt, so lass' es regnen,
И когда бог придет на землю, пусть идет дождь,
lass' ihn unsere Träume segnen.
Пусть он благословит наши сны.


Regenduft, lass' Träume fluten.
Запах дождя, пусть льются сны.
Regenduft, lass' Wunden bluten.
Запах дождя, пусть цветут раны.
Regenduft, lass' Donner Donner sein und trink' mit mir diesen kalten Wein.
Запах дождя, пусть гром будет громом и выпей со мной этого холодного вина.


Und wenn ein Gott auf Erden weilt, so lass' es regnen,
И когда бог придет на землю, пусть идет дождь,
lass' Wolken sich erheben,
Пусть поднимаются тучи.
und wenn ein Gott auf Erden weilt, so lass' es regnen,
И когда бог придет на землю, пусть идет дождь,
lass' ihn unsere Träume segnen
Пусть он благословит наши сны.
Х
Качество перевода подтверждено