Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Let Them Know исполнителя (группы) Mabel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Let Them Know (оригинал Mabel)

Пусть все знают (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Intro:]
[Вступление:]
(Ha), (Hmm)
(Ха), (хмм)
Yo
Ага!
(Ha), (Baby, you're that)
(Ха), (малышка, ты такая...)
Hahahaha
Хахахаха!


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Nails shinin' like Christmas
Ногти сверкают, как рождественские огни.
Heels on, six inches (Yeah)
Я на 15-сантиметровых каблуках, (да)
Waist cinched, Mugler fit
На моей талии корсет Mugler. 1
You can't have this, you can't hit this
Ты не можешь себе такое позволить, ты не сможешь найти такой!


[Refrain:]
[Рефрен:]
I got a new man in my business
Я взяла в оборот нового мужчину,
And he all about his business
И он очень любит своё дело,
And his name ain't none of your business
И как его зовут – не твоё дело!
Oh, oh, oh
Оу, оу, оу!


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Pin-up girl on that poster
На этом плакате очаровательная девушка!
Say so like I'm Doja
Я так и говорю, я словно Доджа! 2
Icy, wifey
Я усыпана драгоценностями, и я гожусь в жёны!
Body shape Coca-Cola
Очертания фигуры, как у бутылки Coca-Cola! 3


[Refrain:]
[Рефрен:]
I got a new man in my business (Au)
Я взяла в оборот нового мужчину, (ау)
And he all about his business
И он очень любит своё дело,
And his name ain't none of your business
И как его зовут – не твоё дело!
Oh, oh, oh (Hahaha)
Оу, оу, оу! (Хахаха!)


[Chorus:]
[Припев:]
Let them know
Пусть все знают,
Oh baby, let them know
Оу, малышка, пусть все знают,
'Cause they can run they mouth
Ведь они могут болтать,
But I'mma stand and pose for you
Но я буду стоять и позировать для тебя!
Let them know
Пусть все знают,
Go ahead and flip that switch
Иди напролом и щёлкни этот тумблер,
No, they can't beat you down
Нет, другим не сломить тебя,
'Cause, baby you're that
Ведь, малышка, ты такая
Bitch
С*ка!


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
Lips pink like peachеs
Губы розовые, как персики,
Money long like beachеs
Денег много, как песка на пляжах. 4
Rolls-Royce, screechin'
Rolls-Royce 5 резко тормозит,
Rolex, gleamin' (Ha)
Часы Rolex 6 блестят! (Ха)
Blonde hair, yeah I bleached it (Ah)
У меня светлые волосы, да, я сделала обесцвечивание. (Ах)
You can call me Khaleesi (That's right)
Ты можешь называть меня кхалиси, 7 (именно так)
I stay up on my queen shit
Я остаюсь верна своим королевским замашкам.
Up here the haters look teeny-tiny (Oh)
Сверху ненавистники выглядят крошечными! (Оу)


[Chorus:]
[Припев:]
Let them know
Пусть все знают,
Oh baby, let them know
Оу, малышка, пусть все знают,
'Cause they can run they mouth
Ведь они могут болтать,
But I'mma stand and pose for you
Но я буду стоять и позировать для тебя!
Let them know
Пусть все знают,
Go ahead and flip that switch
Иди напролом и щёлкни этот тумблер,
No, they can't beat you down
Нет, другим не сломить тебя,
'Cause baby, you're that
Ведь, малышка, ты такая
Bitch
С*ка!


[Interlude:]
[Интерлюдия:]
Baby, you're that
Малышка, ты такая
Bitch
С*ка!
Baby, you're that (Ha)
Малышка, ты такая, (ха)
You're that
Ты такая
Bitch
С*ка!
Baby, you're that (Ha)
Малышка, ты такая, (ха)
That-that you're that
Такая, такая, ты такая
Bitch
С*ка!
Baby, you're that (Ha)
Малышка, ты такая, (ха)
That-that baby, you're
Такая, малышка, ты,
You're that bitch
Ты такая с*ка!


[Bridge:]
[Переход:]
All my girls for the bassline
Все мои девочки ощущают басовую партию,
Ponytail to the waistline (Done)
Хвостики до талии. (Сделано)
Throw it back, baby, take time (Uh-uh)
Отбрось волосы назад, малышка, не спеши! (Ага)
Money talks and I make mine (Ha) (Haha)
Деньги решают всё, и я их зарабатываю! (Ха) (хаха)
All my girls for the bassline (Ha)
Все мои девочки ощущают басовую партию, (ха)
Ponytail to the waistline (Ha) (Oh-ah-ah-ah-oh-yeah)
Хвостики до талии. (Ха)
Throw it back, baby, take time
Отбрось волосы назад, малышка, не спеши! (Оу, а-а-ах, оу, да)
Money talks and I make mine (Ah-ha)
Деньги решают всё, и я их зарабатываю! (Ах-ха)


[Chorus:]
[Припев:]
Let them know (Oh, let them know)
Пусть все знают, (оу, пусть люди знают)
Oh baby, let them know
Оу, малышка, пусть все знают,
'Cause they can run they mouth (Oh-woah, yeah)
Ведь они могут болтать, (оу, у-оу, да)
But I'mma stand and pose for you (Stand and pose for you)
Но я буду стоять и позировать для тебя! (Стоять и позировать для тебя)
Let them know
Пусть все знают,
Go ahead and flip that switch
Иди напролом и щёлкни этот тумблер,
No, they can't beat you down
Нет, другим не сломить тебя,
'Cause, baby you're that ('Cause you're that, yeah)
Ведь, малышка, ты такая (ведь ты такая, да)
Bitch
С*ка!
Let them know (Uh-woah)
Пусть все знают, (у-оу)
Oh baby, let them know (Tell me what)
Оу, малышка, пусть все знают, (скажи мне это)
'Cause they can run they mouth (Uh-woah)
Ведь они могут болтать, (у-оу)
But I'mma stand and pose for you (Tell me what, yeah)
Но я буду стоять и позировать для тебя! (Скажи мне, да)
Let them know
Пусть все знают,
Go ahead and flip that switch (Flip that, oh-woah)
Иди напролом и щёлкни этот тумблер, (щёлкни, оу, у-оу)
No, they can't beat you down
Нет, другим не сломить тебя,
Cause baby, you're that (Hahaha)
Ведь, малышка, ты такая (хахаха)
Bitch
С*ка!





1 – Mugler – известный бренд, специализирующийся на производстве одежды, парфюмерии, косметики, аксессуаров.

2 – Отсылка к песне Doja Cat "Say So" ("Так и скажи").

3 – Coca-Cola ("Кока-Кола") – безалкогольный газированный напиток, производимый "The Coca-Cola Company". Бутылка этого напитка имеет зауженную среднюю часть и напоминает очертания женской фигуры с узкой талией.

4 – Дословно: "Деньги длинные, как пляжи". И фраза "long like beaches" может быть отсылкой к городу Лонг-Бич, название которого буквально переводится как "длинный пляж". Лонг-Бич (англ. Long Beach) – город в Калифорнии, США. Расположен в южной части округа Лос-Анджелес, на побережье Тихого океана.

5 – Rolls-Royce Motor Cars Ltd ("Роллс-Ройс") – английская компания, подразделение BMW AG, специализирующаяся на выпуске автомобилей класса люкс под маркой Rolls-Royce.

6 – Rolex ("Ролекс") – швейцарская часовая компания, выпускающая наручные часы и аксессуары.

7 – Имеется в виду Дейнерис Таргариен – персонаж вымышленного мира серии книг "Песнь Льда и Огня" Джорджа Мартина и сериала "Игра престолов", имеет светлые волосы. Кхалиси – титул, доставшийся Дейнерис после вступления в брак с кхалом Дрого – вождём дотракийцев. Само слово "кхалиси" означает "жена кхала", "предводительница".
Х
Качество перевода подтверждено