Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Goodbye исполнителя (группы) My Darkest Days

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Goodbye (оригинал My Darkest Days)

Прощай (перевод Ваня Navi из Санкт-Петербурга)

She's yelling on the phone.
Она орёт в телефонную трубку,
She's yelling on the phone again
Она орёт в трубку снова.
And she's banging on the door,
И она барабанит в дверь,
She's losing all control... Again.
Она теряет контроль... снова.
What she doin' in the tub?
Что она делает в ванной?
She's shootin' up the junk again.
Она опять вкалывает дозу, 1
And all the water in the stream
И вода целой реки
Couldn't ever wash her clean,
Не смогла бы отмыть её
In my head.
В моём сознании.


And I'm leaving.
И я ухожу.
(Demon with the needles leaning over your shoulder)
(Демон с иглами склонился над твоим плечом)
It's over.
Всё кончено.


I pictured this differently.
Я воображал себе это иначе,
I cast us in perfect light.
Я представлял нас в лучшем свете.
I'd trade an eternity,
Я бы обменял вечность на то,
For what's been taken away.
Что было отнято.


(Feels like) The future for you and me.
(Такое чувство), что наше с тобой будущее,
(Our life) Fades in the failing light.
(Наша жизнь) постепенно блекнет.
(This time) You drowned us in misery.
(На этот раз) ты погрузила нас в страдание,
And now you've forced me to say,
А теперь вынудила меня сказать:


Goodbye, My love. So long.
Прощай, моя любовь! Счастливо!
(You've thrown us away)
(Ты загубила "нас".)


It's been going on for months.
Так продолжалось месяцами.
Said she'd only done it once with friends.
Она сказала, что делала это лишь однажды с друзьями.
I couldn't keep her clean at all.
Я не смог сберечь её чистоту.
Every dealer that she called, was a friend.
Каждый дилер, которому она звонила, был другом.
Believe it
Поверь
(Demon with the needles leaning over your shoulder)
(Демон с иглами склонился над твоим плечом)
It's over.
Всё кончено.


I pictured this differently.
Я воображал себе это иначе,
I cast us in perfect light.
Я представлял нас в лучшем свете.
I'd trade an eternity,
Я бы обменял вечность на то,
For what's been taken away.
Что было отнято.


(Feels like) The future for you and me.
(Такое чувство), что наше с тобой будущее,
(Our life) Fades in the failing light.
(Наша жизнь) постепенно блекнет.
(This time) You drowned us in misery.
(На этот раз) ты погрузила нас в страдание,
And now you've forced me to say,
А теперь вынудила меня сказать:


Goodbye, My love. So long.
Прощай, моя любовь! Счастливо!
(You've thrown us away)
(Ты загубила "нас".)
Goodbye, My love. So long.
Прощай, моя любовь! Счастливо!
(You've thrown us away)
(Ты загубила "нас".)


I remember how it was,
Я помню, как это было,
Back when we were both in love again.
Когда мы оба заново влюбились друг в друга -
Made up memories.
Это стало частью воспоминаний...
Say we're few and far between.
Пожалуй, 2 мы - редкое явление.
Knew it wasn't meant to be for me.
Я знал, что это счастье мне не суждено.


Been stuck inside a dream, woke up and I could breathe the air.
Увязнув в кошмаре, я просыпался, жадно глотая воздух. 3
Been down this road before, I'll make it on my own I swear.
Со мной такое уже бывало, 4 я справлюсь своими силами, клянусь.


(Feels like) I pictured this differently.
(Такое чувство), что наше с тобой будущее,
(Our life) I cast us in perfect light.
(Наша жизнь) постепенно блекнет.
(This time) I'd trade an eternity.
(На этот раз) ты погрузила нас в страдание,
You've fucking forced me to say,
А теперь вынудила меня сказать:


Goodbye, My love. So long.
Прощай, моя любовь! Счастливо!
(You've thrown us away)
(Ты загубила "нас".)
Goodbye, My love. So long.
Прощай, моя любовь! Счастливо!
(You've thrown us away)
(Ты загубила "нас".)





1 - junk (сленг) - героин

2 - дословно: говорю, скажу

3 - дословно: и мог вдохнуть воздух

4 - устойч. Дословно: я уже ходил по этой дороге
Х
Качество перевода подтверждено