Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Crown of Sympathy исполнителя (группы) My Dying Bride

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Crown of Sympathy (оригинал My Dying Bride)

Венец сострадания (перевод Рустам из Санкт-Петурбурга)

See the light and feel my warm desire
Взгляни на свет и почувствуй мою горячую страсть.
Run through my veins like the evening sun
Пробегись по моим венам, как закатное солнце.
It will live but no eyes will see it
Оно будет жить, но этого уже никто не увидит.
I'll bless your name before I die
Я благословлю твое имя, прежде чем умру.


No person in everything can shine
Никто не может сиять везде.
Yet shine you did, for the world to see
Все сиять как ты, на весь мир.
All a man hath will he give for life?
Может ли дать человек за жизнь все что имеет?
For life that's lost bleeds all over me
За потерянную жизнь, кровоточащую на меня.


I'd fallen before but it never hurt like this
Я падал и прежде, но так больно никогда.
Don't leave me here to crawl through the mire
Не оставляйте меня здесь, ползающим в грязи.
I'm without fault before the throne of god
Не виновен я пред троном Божьим.
Take from me the crown of sympathy
Возьмите у меня венец сострадания.


What do you think you'll see?
Как ты думаешь, что ты увидишь?
What do you think there will be? Sit down!
Как ты думаешь, что же будет? Сядь!
Did you see the sun?
Ты видел солнце?
What will we become? Great ones?
Кем мы станем? Великими?


The mouths that dare not speak his name
Рты, что не отваживаются произнести его имя.
Behold them, raised, complete and fine
Узрите его, поднявшееся, полное и прекрасное.
The battle for our lives is oh, so brief
Схватка за наши жизни, О! так коротка.
Take my hand and please walk with me
Возьми мою руку, прошу, идем со мной.


When I was young the sun did burn my face
Когда я был молод, солнце жгло мое лицо.
I let its love and warmth wash over me
Я давал его любви и теплу разливаться по мне.
The melting voice of many, in the hush of night
Тающий голос многих, в ночной тиши,
Whispering tongues can poison my honest truth
Шепотом языков может отравить мою чистую правду.


Come dress me with your body, and comfort me
Приди, накрой собой, и успокой меня.
I dreamt of a dead child in my sleep
Во сне я грезил о мертвом дитя.
I wear a terrible mark in my head
Я ношу ужасный шрам на своей голове.


my clean, white bed. It calls to me.
Моя чистая, белая кровать. Зовет меня.
I must lie down
Я должен лечь
and I want you to lay with me, in sympathy
И хочу, чтоб ты лег со мной, с сочувствием.


No sad "adieus" on a balcony
Никаких тоскливых "adieus" на балконе.
For one last time, just walk with me
Просто пойдем со мной в последний раз.
At the beautiful gate of the temple, we must be saved.
В мы должны спастись в красивых вратах храма.
For deadened, icy pain, covers all the earth.
От обессиливающей, ледяной боли, покрывшей землю.




The Crown of Sympathy
Венец сострадания* (перевод Рустам из Санкт-Петербурга)


See the light and feel my warm desire
Взгляни на свет, почувствуй ты, мое тепло и страсть.
Run through my veins like the evening sun
По венам пробегись моим, как солнце на закате.
It will live but no eyes will see it
Оно и дальше будет жить, хоть нам уж не видать.
I'll bless your name before I die
Благословлю твое я имя, когда буду умирать я.


No person in everything can shine
И нет на свете никого, кто б мог сиять везде.
Yet shine you did, for the world to see
Сиять как ты, земной весь мир собою освещая.
All a man hath will he give for life?
И что имеет человек, отдаст за жизнь судьбе?
For life that's lost bleeds all over me
Ту, что пропала, и меня лишь кровью обливает.


I'd fallen before but it never hurt like this
Я падал прежде, но так больно пал я в первый раз.
Don't leave me here to crawl through the mire
Не оставляй меня в грязи, так корчиться от мук.
I'm without fault before the throne of god
Невинным перед троном Божьим я стою сейчас.
Take from me the crown of sympathy
Венец, ты, сострадания возьми из моих рук.


What do you think you'll see?
Как ты думаешь, что ты увидишь?
What do you think there will be? Sit down!
И что будет дальше? Сиди и молчи!
Did you see the sun?
А видел ты солнце? Так кем же мы станем?
What will we become? Great ones?
Великими будем?!?! Меня не смеши!


The mouths that dare not speak his name
О те, кто не отважился сказать вслух его имя.
Behold them, raised, complete and fine
Узрите, поднялось оно, прекрасное собой.
The battle for our lives is oh, so brief
За наши жизни схватка, лишь короткое мгновенье.
Take my hand and please walk with me
Возьмите мою руку и прошу, идем со мной.


When I was young the sun did burn my face
Когда я молод был, оно, лицо мое сжигало,
I let its love and warmth wash over me
И разливалося по мне любовью и теплом.
The melting voice of many, in the hush of night
Вдруг эхо голосов в ночи, негромко прозвучало.
Whispering tongues can poison my honest truth
И может правду отравить шипящим языком.


Come dress me with your body, and comfort me
Приди ко мне, накрой собой и успокой меня.
I dreamt of a dead child in my sleep
Во сне глубоком грезил я об умершем дитя.
I wear a terrible mark in my head
На голове ношу своей ужасный шрам я.


my clean, white bed. It calls to me.
Моя постель, что так чиста, зовет меня.
I must lie down
Я должен лечь.
and I want you to lay with me, in sympathy
И ты ложись подле меня.


No sad "adieus" on a balcony
Не нужно на балконе никаких "adieus" тоскливых.
For one last time, just walk with me
А в этот ты последний раз вдвоем со мной пойди.
At the beautiful gate of the temple, we must be saved.
Спасенье в храме мы найдем, в его вратах красивых.
For deadened, icy pain, covers all the earth.
От приглушённой, стылой боли, взявшей мир в тиски.





* поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено