Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Natasha & Bolkonskys исполнителя (группы) Natasha, Pierre And The Great Comet Of 1812

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Natasha & Bolkonskys (оригинал Natasha, Pierre & The Great Comet Of 1812)

Наташа у Болконских (перевод Last Of)

[SERVANT:]
[Слуга:]
May I present the Countess
Позвольте представить,
Natalya Rostova
Графиня Наталья Ростова.


[MARY:]
[Марья:]
Oh
О.
Oh, hello
Ох, здравствуйте.
Won't you come in?
Не угодно ли?


[NATASHA:]
[Наташа:]
Hello
Здравствуйте.


(Natasha and Mary awkwardly move to a table in silence.)
(Наташа и княжна Марья проходят к столу в неловкой тишине)


[MARY:]
[Марья:]
And from the first glance I do not like Natasha
С первого взгляда я невзлюбила Наташу!
Too fashionably dressed
Разодета слишком пышно,
Frivolous and vain
Легкомысленна и тщеславна.
Her beauty, youth, and happiness
Ее красота, молодость и счастье,
My brother's love for her
Любовь моего брата...


And my father—
И отец...


[BOLKONSKY:]
[Болконский:]
I do not wish to see her!
Не желаю ее видеть!


[MARY:]
[Марья:]
I know at any moment he might indulge in some freak
Я чувствую, что вот-вот он выкинет какую-нибудь дикость.


[NATASHA:]
[Наташа:]
I'm sorry the Prince is still ailing
Жаль, что князь все нездоров.


[BOLKONSKY:]
[Болконский:]
Songstress!
Певичка!


[NATASHA:]
[Наташа:]
I am not afraid of anyone
Я не боюсь никого,


But such hesitation
Но эти замешательство
Such unnatural manners
И натянутые манеры...


And from the first glance I do not like Princess Mary
С первого взгляда я невзлюбила княжну Марью.
Too plain and affected
Слишком уж невзрачна и притворна,
Insolent and dry
Жесткая и сухая.
I shrink into myself
Я надменно съежилась,
Assume an offhand air
Предчувствуя неприятности.


[MARY:]
[Марья:]
Which alienates me still more
Что еще сильнее настроило меня против нее.


[NATASHA & MARY:]
[Наташа и Марья:]
Constrained and strained
Неловкость и натянутость,
Constrained and strained
Неловкость и натянутость,
Constrained and strained
Неловкость и натянутость.
Irksome
Утомительно,
Irksome
Утомительно.


(The Prince enters in his underthings.)
(Входит князь в одном исподнем)


[BOLKONSKY:]
[Болконский:]
Oh!
Ох!


[MARY:]
[Марья:]
Papa!
Папа!


[BOLKONSKY:]
[Болконский:]
Oh, so this is Natasha
"Так значит, вы Наташа!
Not much to look at
Неказиста на вид", -
Says the mean old man in his underthings
Сказал злобный старик в исподнем.
I never dress for children or peasants
"Не имею привычки одеваться ради детей и крестьян", -
Says the mean old man in his underthings
Сказал злобный старик в исподнем.


[MARY:]
[Марья:]
And he looked at her once
Он окинул ее взглядом
Head to toe
С ног до головы
And left muttering
И удалился, бормоча под нос.


[NATASHA:]
[Наташа:]
I must take my leave
Мне пора.


[MARY:]
[Марья:]
Please wait—
Прошу вас, подождите...


Dear Natalie
Милая Натали,
I want you to know how glad I am my brother has found happiness
Знайте, что я рада тому, что брат нашел счастье...


[NATASHA:]
[Наташа:]
Is that the truth?
Вот как?
I think it is not convenient to speak of that now
Я думаю, княжна,
Dear Princess
Что теперь неудобно говорить об этом.


[MARY:]
[Марья:]
She said
Сказала она
With such dignity and coldness
С достоинством и холодностью.


[NATASHA:]
[Наташа:]
What have I said, what have I done?
Что я сказала, что я сделала?
Crying like a child
Заливаюсь слезами, как дитя.
Oh, they were so awful!
Все было так ужасно!
Oh, it all hurts so terribly
Как же это обидно.
Andrey
Андрей,
Where are you?
Где же ты?
Х
Качество перевода подтверждено