Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Goodbye Horses* исполнителя (группы) Q Lazzarus

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Q Lazzarus:
    • Goodbye Horses*
    • Heaven*

    По популярности:
  • Queen
  • Quavo & Lana Del Rey
  • Queens Of The Stone Age
  • Q Lazzarus
  • Qemists, The
  • Quarterflash
  • Quietdrive
  • Queensberry
  • Quiet Riot
  • Quinn Lewis
  • Q-Tip
  • Quadron
  • Quarashi
  • Quartissimo
  • Quavo
  • Queensryche
  • Quincy Jones
  • Quinn XCII
  • Quinn XCII & Chelsea Cutler
  • Quinton Storm
  • Qwote

Goodbye Horses* (оригинал Q Lazzarus)

Прощайте, лошади** (перевод Алекс)

[Refrain:]
[Рефрен:]
Goodbye horses, I'm flying over you
Прощайте, лошади, я возвышаюсь над вами.
Goodbye horses, I'm flying over you
Прощайте, лошади, я возвышаюсь над вами.
Goodbye horses, I'm flying over you
Прощайте, лошади, я возвышаюсь над вами.
Goodbye horses, I'm flying, flying, flying over you...
Прощайте, лошади, я возвышаюсь, возвышаюсь, возвышаюсь над вами...


[Verse 1:]
[1 куплет:]
He told me, "I've seen it rise
Он говорил мне: "Я видел, как они поднимаются,
But it always falls
Но они всегда падают.
I've seen them come, I've seen them go
Я видел, как они приходят, я видел, как они уходят".
He said "All things pass into the night"
Он сказал: "Всё переходит в ночь".
And I said
А я ответила:
"Oh no sir, I must say you're wrong
"О, нет, сэр. Должна сказать, вы неправы.
I must disagree
Должна с вами не согласиться.
Oh no sir, I must say you're wrong
Должна сказать, вы неправы.
Won't you listen to me?"
Прошу, послушайте меня".


[Verse 2:]
[2 куплет:]
He told me, "I've seen it all before
Он говорил мне: "Я видел всё это раньше.
I've been there, I've seen my hopes and dreams a-lying on the ground
Я был там, я видел свои надежды и мечты лежащими на земле.
I've seen the sky just begin to fall."
Я видел, как небо начало падать".
He said "All things pass into the night"
Он сказал: "Всё переходит в ночь".
And I said
А я ответила:
"Oh no sir, I must say you're wrong
"О, нет, сэр. Должна сказать, вы неправы.
I must disagree
Должна с вами не согласиться.
Oh no sir, I must say you're wrong
О, нет, сэр, должна сказать, вы неправы.
Won't you listen to me?"
Прошу, послушайте меня".


[Refrain:]
[Рефрен:]
Goodbye horses, I'm flying over you
Прощайте, лошади, я возвышаюсь над вами.
Goodbye horses, I'm flying over you
Прощайте, лошади, я возвышаюсь над вами.
Goodbye horses, I'm flying over you
Прощайте, лошади, я возвышаюсь над вами.
Goodbye horses, I'm flying, flying, flying over you...
Прощайте, лошади, я возвышаюсь, возвышаюсь, возвышаюсь над вами...





** — По словам автора и продюсера песни Уильяма Гарви, лошади символизируют пять чувств (как они понимаются в философии индуизма), а также способность человека подняться над ограниченностью своей телесной оболочки.




Goodbye Horses
Прощайте, лошади (перевод Катерина Элла Дементьева из Уссурийска)


You told me, I see you rise
Ты сказал мне: "Я вижу, как ты возвышаешься,
But, it always falls I see you come, I see you go
Но всё рушится... Я вижу, как ты приходишь и уходишь..."
He said, "All things pass into the night."
Он сказал: "Всё превращается в ночь".
And I said, "Oh no sir, I must say you're wrong,
А я ответила: "О, нет, сэр. Должна сказать, что вы не правы,
I must disagree, oh no sir, I must say you're wrong.
Вынуждена возразить. Должна сказать, что вы не правы.
Won't you listen to me?"
Ты не выслушаешь меня?"


You told me, I've seen it all before
Ты сказал мне: "Я видел всё это раньше,
I've been there, I've seen my hopes and dreams
Я был здесь, я надеялся и мечтал,
A lying on the ground.
Лёжа на земле,
I've seen the sky just begin to fall
Я видел небо, что стало опускаться..."
He said, "All things pass into the night."
Он сказал: "Всё превращается в ночь".
And I said, "Oh no sir, I must say you're wrong,
И я сказала: "О, нет, сэр. Должна сказать, что вы не правы,
I must disagree, oh no sir, I must say you're wrong.
Вынуждена возразить. Должна сказать, что вы не правы.
Won't you listen to me?"
Ты не выслушаешь меня?"


Goodbye horses, I'm flying over you
Прощайте, лошади! Я превзошла вас...
Goodbye horses, I'm flying over you
Прощайте, лошади! Я парю над вами...
Goodbye horses, I'm flying over you
Прощайте, лошади! Я превзошла вас...
Goodbye horses, I'm flying,flying, flying over you [2x]
Прощайте, лошади! Я лечу, лечу, лечу над вами... [2x]




* — OST The Silence of the Lambs (1991) (саундтрек к фильму "Молчание ягнят")

Х
Качество перевода подтверждено