Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tutto O Niente (Gefährliches Spiel) исполнителя (группы) Rosanna Rocci

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tutto O Niente (Gefährliches Spiel) (оригинал Rosanna Rocci)

Всё или ничего (Опасная игра) (перевод Сергей Есенин)

Du, du schaust mich an und ich versteh',
Ты, ты смотришь на меня, и я понимаю,
Dass du die Karten offen lebst
Что ты живёшь открыто. 1
Ich kann's in deinen Augen sehen
Я вижу это в твоих глазах.
Du, so wie du mein Herz bewegst
Ты, то, как ты волнуешь моё сердце
Und mir meinen Kopf verdrehst,
И вскруживаешь мне голову,
Weiß ich genau, wohin das führt
Я точно знаю, к чему это ведёт.


Wir spielen um das Hier und Jetzt
Мы ставим на кон настоящее.
Das Pokerface ist abgesetzt
Покерфейс сброшен.


Tutto o niente, gefährliches Spiel
Всё или ничего, опасная игра.
Ich will es für immer, dieses Gefühl
Я хочу это чувство навсегда.
Tutto o niente, ich setz' nur auf dich
Всё или ничего – я ставлю только на тебя.
Tutto o niente (Tutto o niente)
Всё или ничего (Всё или ничего)
Alles oder nichts
Всё или ничего
(Tutto o niente, deal or no deal) [x2]
(Всё или ничего, пан или пропал) [x2]


Ich, ich schau' dich an und ich versteh':
Я, я смотрю на тебя и понимаю:
Mir reicht es nicht, dich nur zu sehen
Мне недостаточно просто видеть тебя.
Ich will dich ganz oder gar nicht
Я хочу тебя всего или ничего
(Ganz oder gar nicht)
(Всего или ничего)
Für dich brech' ich heut meine Regeln
Ради тебя я сегодня нарушаю свои правила.
Ich würd' für dich alles geben
Я бы отдала всё ради тебя.
Du weißt genau (Du weißt genau)
Ты точно знаешь (Ты точно знаешь),
Wohin das führt
К чему это ведёт.


Wir spielen um das Hier und Jetzt
Мы ставим на кон настоящее.
Das Pokerface ist abgesetzt
Покерфейс сброшен.


Tutto o niente, gefährliches Spiel
Всё или ничего, опасная игра.
Ich will es für immer, dieses Gefühl
Я хочу это чувство навсегда.
Tutto o niente, ich setz' nur auf dich
Всё или ничего – я ставлю только на тебя.
Tutto o niente (Tutto o niente)
Всё или ничего (Всё или ничего)
Alles oder nichts
Всё или ничего
(Tutto o niente, deal or no deal) [x2]
(Всё или ничего, пан или пропал) [x2]


Tutto o niente, gefährliches Spiel
Всё или ничего, опасная игра.
Ich will es für immer, dieses Gefühl
Я хочу это чувство навсегда.
Tutto o niente [x2]
Всё или ничего [x2]


Tutto o niente, gefährliches Spiel
Всё или ничего, опасная игра.
Ich will es für immer, dieses Gefühl
Я хочу это чувство навсегда.
Tutto o niente, ich setz' nur auf dich
Всё или ничего – я ставлю только на тебя.
Tutto o niente (Tutto o niente)
Всё или ничего (Всё или ничего)
Alles oder nichts
Всё или ничего
(Tutto o niente, deal or no deal) [x4]
(Всё или ничего, пан или пропал) [x4]





1 – mit offenen Karten spielen – играть в открытую; (перен.) действовать в открытую (открыто).
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки