Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Eye Of The Storm исполнителя (группы) Sergey Lazarev (Сергей Лазарев)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Eye Of The Storm (оригинал Сергей Лазарев)

В центре урагана (перевод )

Sunshine, on a rainy day.
Солнечный свет в пасмурный день
Keeps the dark away, from me
Прогоняет сумрак прочь от меня.
Moonlight, on a stormy night,
Лунный свет в дождливую ночь
Makes me feel alright, keeps me sane
Лечит меня, успокаивает нервы.


I've made up my mind it's so clear to me.
Я всё уже решил, мне всё совершенно понятно.
I'm walking away from society
Я ухожу, чтобы уединиться.
Packing my van, leaving all behind.
Собрав вещи, я бросаю прежнюю жизнь,
To find a place where I'm happy deep inside
Чтобы найти то место, где смогу обрести душевное счастье.


In the eye of the storm, it's quiet, it's peaceful
В центре урагана спокойствие и умиротворённость,
Free from all this chaos
Далёкие от всего этого хаоса.
Eye, in the eye of the storm
В центре урагана
I'm stronger, I'm emperor
Я сильнее, я всевластен:
I live my life the way I want and choose.
Я живу так, как хочу и выбираю сам.


Sunshine, in my rear view,
Солнце отражается в зеркале заднего обзора
As I wander down the dusty road
Всё время, пока я еду по пыльной дороге.
Moonlight, as I camp at night,
Луна светит, пока я ночую в палатке
Beside the beach, this is not me
На пляже. Но это не я.


I did all I can to save you girl
Я сделал всё, чтобы спасти тебя, девочка,
But the bullet shot through to end your world
Но выстрел пули положил конец твоему миру.
How could you leave me here on my own
Как ты могла оставить меня здесь одного,
I'm all messed up and that's why I gotta find
Я весь в смятении, поэтому мне нужно попасть


The eye of the storm, it's quiet, it's peaceful
В центр урагана. Там спокойствие и умиротворённость,
Free from all this chaos
Далёкие от всего этого хаоса.
Eye, in the eye of the storm
В центре урагана
I'm stronger, I'm emperor
Я сильнее, я всевластен:
I live my life the way I want and choose
Я живу так, как хочу и выбираю сам.


Without you, there'll be no sun,
Без тебя не будет ни солнца,
No more bright day there's only grey
Ни радости, всё будет только серым.
Without you, there'll be no air,
Без тебя не будет ни воздуха,
There'll be no spring, no anything
Ни весны, ничего.
Without you, it's not the same,
Без тебя всё по-другому,
There's only pain, nothing to gain
Есть только боль, пустота.
Without you, there'll be no love,
Без тебя не будет ни любви,
There'll be no peace
Ни спокойствия,
No reason to live.
Ни смысла жизни.


In the eye of the storm, it's quiet, it's peaceful
В центре урагана спокойствие и умиротворённость,
Free from all this chaos
Далёкие от всего этого хаоса.
Eye, in the eye of the storm
В центре урагана
I'm stronger, I'm emperor
Я сильнее, я всевластен:
I live my life the way I want and choose.
Я живу так, как хочу и выбираю сам.




Х
Качество перевода подтверждено