Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Jim Jones исполнителя (группы) SKYND

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Jim Jones (оригинал SKYND)

Джим Джонс* (перевод TMellark)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Come live comradery, ah
Приходите жить в товарищество, ах,
In harmony, ah
В гармонии, ах,
One big community
Одна большая коммуна,
Utopian society, ah
Утопическое общество, ах,
Come live equality, ah
Приходите жить в равенстве, ах,
No boundaries, ah
Без границ, ах,
Human economy, ah
Человеческая экономика, ах,
Did I say no boundaries? Ah
Я сказал "без границ"? Ах!


[Refrain:]
[Рефрен:]
Come, come to God
Идите, идите к Богу,
Come to the temple, come, come
Идите в храм, идите, идите!
Come, come to God
Идите, идите к Богу,
We shall overcome someday
Однажды мы победим!
Come to God
Идите, идите к Богу,
Come to the temple, come, come
Идите в храм, идите, идите!
Come, come to God
Идите, идите к Богу,
Suicide Sunday
Самоубийственное Воскресенье.


[Chorus:]
[Припев:]
Hey, Dad, thanks, Dad, hurry, sisters, hurry
Эй, Отец, спасибо, Отец, быстрей, сёстры, быстрей!
It's all over, all over, hurry, children, hurry
Всё кончено, всё кончено, быстрее, дети, быстрее!
White night, drink Flavor Aid cyanide
Белая ночь, испейте сладкого цианида! 1
Lay down your life, lay down your life, yeah
Отдайте свои жизни, отдайте свои жизни, да!
Get up, get up, get up and lay down your life
Восстаньте, восстаньте, восстаньте и отдайте свои жизни, да!
Drink it, drink it, drink up the flavored cyanide
Пейте, пейте, испейте сладкого цианида!
Get up, get up, get up and lay down your life
Восстаньте, восстаньте, восстаньте и отдайте свои жизни!
Lay down your life, lay down your life, yeah
Отдайте свои жизни, отдайте свои жизни, да!


[Post-Chorus: 2x]
[Переход: 2x]
Get up, get up, get up, get up, get up
Восстаньте, восстаньте, восстаньте, восстаньте, восстаньте!
Drink it, drink it, drink it, drink it, drink it
Пейте, пейте, пейте, пейте, пейте!
Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry
Быстрее, быстрее, быстрее, быстрее, быстрее!
Lay down your life, lay down your life, yeah
Отдайте свои жизни, отдайте свои жизни, да!


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
The edge of paradise, ah
Райский край, ах,
Seems very nice, ah
Выглядит неплохо, ах,
And then you see his vices
А затем вы узрели его пороки —
Selling monkies, godless junkie
Продажные монахи, безбожный наркоман. 2
Religious holy roller
Святой религиозный кукловод,
A mind controller
Контролирующий разум,
No one can leave, I told you
Никому не уйти, я говорила тебе,
Holy growler, blind patroller
Святой ворчун, слепой патруль.


[Refrain:]
[Рефрен:]
Come, come to God
Идите, идите к Богу,
Come to the temple, come, come
Идите в храм, идите, идите!
Come, come to God
Идите, идите к Богу,
We shall overcome someday
Однажды мы победим!
Come to God
Идите, идите к Богу,
Come to the temple, come, come
Идите в храм, идите, идите!
Come, come to God
Идите, идите к Богу,
Suicide Sunday
Самоубийственное Воскресенье.


[Chorus:]
[Припев:]
Get up, get up, get up and lay down your life
Восстаньте, восстаньте, восстаньте и отдайте свои жизни!
Drink it, drink it, drink up the flavored cyanide
Пейте, пейте, испейте сладкого цианида!
Get up, get up, get up and lay down your life
Восстаньте, восстаньте, восстаньте и отдайте свои жизни!
Lay down your life, lay down your life, yeah
Отдайте свои жизни, отдайте свои жизни, да!
Hey, Dad, thanks, Dad, hurry, sisters, hurry
Эй, Отец, спасибо, Отец, быстрей, сёстры, быстрей!
It's all over, all over, hurry, children, hurry
Всё кончено, всё кончено, быстрее, дети, быстрее!
White night, drink Flavor Aid cyanide
Белая ночь, испейте сладкого цианида!
Lay down your life, lay down your life, yeah
Отдайте свои жизни, отдайте свои жизни, да!


[Post-Chorus — x2:]
[Переход: 2x]
Get up, get up, get up, get up, get up
Восстаньте, восстаньте, восстаньте, восстаньте, восстаньте!
Drink it, drink it, drink it, drink it, drink it
Пейте, пейте, пейте, пейте, пейте!
Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry
Быстрее, быстрее, быстрее, быстрее, быстрее!
Lay down your life, lay down your life, yeah
Отдайте свои жизни, отдайте свои жизни, да!


[Bridge — reversed:]
[Бридж — в реверсе:]
I'll be with you soon
Скоро я буду с тобой,
I'll take what you spread
Я заберу то, что ты распространял,
I'll be with you soon
Скоро я буду с тобой,
There's nothing to fear
Бояться нечего.


[Breakdown: 2x]
[Брейкдаун: 2x]
909 souls, don't do this
909 душ, не делай этого! 3
Nine oh, nine oh, no more pain now
Девять-ноль, девять-ноль, боли больше нет!
909 souls, it's easy
909 душ, это легко,
I'm gonna take on all your battles
Я возьму на себя все ваши терзания!


[Chorus:]
[Припев:]
Hey, Dad, thanks, Dad, hurry, sisters, hurry
Эй, Отец, спасибо, Отец, быстрей, сёстры, быстрей!
It's all over, all over, hurry, children, hurry
Всё кончено, всё кончено, быстрее, дети, быстрее!
White night, drink Flavor Aid cyanide
Белая ночь, испейте сладкого цианида!
Lay down your life, lay down your life, yeah
Отдайте свои жизни, отдайте свои жизни, да!


[Outro: 2x]
[Аутро: 2x]
Come, come to God
Идите, идите к Богу,
Come to the temple, come, come
Идите в храм, идите, идите!
Come, come to God
Идите, идите к Богу,
We shall overcome someday
Однажды мы победим!
Come to God
Идите, идите к Богу,
Come to the temple, come, come, come
Идите в храм, идите, идите!
Lay down your life, lay down your life, yeah
Отдайте свои жизни, отдайте свои жизни, да!





* Джим Джонс - американский религиозный деятель, основатель секты "Храм Народов". Начинал как христианский священник, однако церкви одна за другой изгоняли его из-за его взглядов на человеческое равенство, в итоге он решил основать свою собственную религию. Секта получила название "Храм Народов" и привечала всех, независимо от национальности, пола, возраста и сексуальных предпочтений. Вскоре у Джонса начались проблемы с американским правительством, и он вместе с коммуной перебрался в Гайану, где было основано поселение Джонстаун, названное в его честь. В скором времени американский конгрессмен прибыл в Джонстаун, дабы убедить последователей Джонса вернуться в США, однако согласились очень немногие. Перед тем, как самолёт отбыл, на него напали несколько членов "Храма Народов" и расстреляли конгрессмена, а затем скрылись в джунглях. Пока американское правительство готовило ответный удар, Джонс призвал всех своих последователей совершить "революционное самоубийство", выпив цианид калия, растворённый в сладком напитке "Flavor Aid". Малая часть последователей сбежала из общины перед этим, кто-то пытался уговорить Джонса попросить убежища в СССР, однако Джим заявил, что слишком поздно и ночью воскресенья жители Джонстауна массово выпили яд. Погибло (по разным данным) от 908 до 918 человек, сам же Джонс застрелился вскоре после случившегося.

1 - Яд, с помощью которого были убиты члены секты, был растворён в чане с виноградным напитком "Flavor Aid".

2 - Некоторым последователям Джонса удалось понять, что Джим из себя представляет и отказаться от участия в безумии, развернувшемся в Джонстауне.

3 - В ходе ритуального самоубийства погибло 908 человек от яда, а сам Джонс застрелился. Матери насильно спаивали цианид своим детям. На оперативных записях слышно, как Джим обращается к одной из своих прихожанок: "Матерь, пожалуйста, не делай этого. Отдай свою жизнь вместе с жизнью своего ребёнка, но не делай этого!". Доподлинно неизвестно, что именно имел в виду Джонс, произнося эту фразу.
Х
Качество перевода подтверждено