Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Don't Fence Me In исполнителя (группы) Willie Nelson & Leon Russell

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Don't Fence Me In (оригинал Willie Nelson & Leon Russell)

Не запирайте меня (перевод Алекс)

Oh, give me land, lots of land under starry skies above
О, дайте мне землю, много земли под звездным небом.
Don't fence me in
Не запирайте меня.
Let me ride through the wide open country that I love
Дайте мне проскакать по бескрайним просторам, которые я люблю.
Don't fence me in
Не запирайте меня.


Let me be by myself in the evenin' breeze
Дайте мне быть собой на вечернем ветерке
And listen to the murmur of the cottonwood trees
И слушать шёпот тополей.
Send me off forever but I ask you please
Вышлите меня отсюда навсегда, но прошу вас:
Don't fence me in
Не запирайте меня.


Just turn me loose, let me straddle my old saddle
Просто отпустите меня, дайте мне проскакать в моем старом седле
Underneath the western skies
Под небом Запада
On my cayuse, let me wander over yonder
На моем кэйюзе, 1 дайте мне отправиться далеко-далеко,
Till I see the mountains rise
Пока я не увижу, как из-за горизонта поднимаются горы.


I want to ride to the ridge where the West commences
Я хочу доскакать до хребта, с которого начинается Запад,
And gaze at the moon till I lose my senses
И глядеть на луну, пока я не лишусь чувств.
And I can't look at hobbles and I can't stand fences
Я не могу смотреть на конские путы и не выношу ограды.
Don't fence me in
Не запирайте меня.


Oh, give me land, lots of land under starry skies
О, дайте мне землю, много земли под звездным небом.
Don't fence me in
Не запирайте меня.
Let me ride through the wide country that I love
Дайте мне проскакать по бескрайним просторам, которые я люблю.
Don't fence me in
Не запирайте меня.


Let me be by myself in the evenin' breeze
Дайте мне быть собой на вечернем ветерке
And listen to the murmur of the cottonwood trees
И слушать шёпот тополей.
Send me off forever but I ask you please
Вышлите меня отсюда навсегда, но прошу вас:
Don't fence me in
Не запирайте меня.


Just turn me loose, let me straddle my old saddle
Просто отпустите меня, дайте мне проскакать в моем старом седле
Underneath the western skies
Под небом Запада
On my cayuse, let me wander over yonder
На моем кэйюзе, дайте мне отправиться далеко-далеко,
Till I see the mountains rise
Пока я не увижу, как из-за горизонта поднимаются горы.


I want to ride to the ridge where the West commences
Я хочу доскакать до хребта, с которого начинается Запад,
And gaze at the moon till I lose my senses
И глядеть на луну, пока я не лишусь чувств.
And I can't look at hobbles and I can't stand fences
Я не могу смотреть на конские путы и не выношу ограды.
Don't fence me in, no
Не запирайте меня.
Pop, oh don't you fence me in
Откройте ворота, о, не запирайте меня!





1 — Кэйюз — американская степная лошадь.
Х
Качество перевода подтверждено