Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
 

Рассылка:

полезная информация
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Материалы для рефератов
Репетиторы
Форум
переход на перевод песни




новости сайта
новости Добавьте «Амальгаму» в любимые:
Добавить в избранное

новости До розыгрыша призов осталось:
сайт
О проекте
Контакты
Главная
случайная скороговорка
случайная скороговорка на русском Хитрую сороку поймать морока, А сорок сорок - сорок морок.
случайная скороговорка на английском You know New York. You need New York. You know you need unique New York.
случайная скороговорка на немецком Wachsmaske und Messwechsel.
пословица на трех языках
поговорка на русском Лучше синица в руках, чем журавль в небе
поговорка на английском A bird in the hand is worth two in the bush
поговорка на немецком Besser ein Spatz (Sperling) in der Hand als Tausend in der Luft / Besser ein Lappen als ein Loch / Besser ein Vogel im Bauer Denn Tausend in der Luft / Besser eine Laus im Kraut als gar kein Fleisch / Der Habich ist mir lieber als der Hättich / Ein heute ist besser als zehn morgen / Ein kleines Etwas ist besser als ein großes Garnichts / Haben ist gewiss, kriegen ist miss
Можете разместить нашу кнопку (88x31):
Лингво-лаборатория Амальгама

Перевод текста песни Jackass группы Green Day

перевод песен с английского, немецкого, испанского и итальянского языков, текст песени Если Вы не нашли перевод текста интересующей Вас песни с английского, немецкого, испанского и итальянского языков, то Вы можете принять участие в формировании списка песен для голосования (мы будем выполнять перевод 5 текстов песен из 15, набравших наибольшее количество голосов), заполнив форму: песня для голосования.

перевод песен с английского, немецкого, испанского и итальянского языков, текст песени Также Вы можете прислать нам свой перевод песни, которого нет в нашей базе, заполнив специальную форму: переводы песен наших посетителей, и мы разместим его на сайте. Перед выкладкой на сайт все переводы наших посетителей, а также тексты-оригиналы проходят обязательную проверку на наличие лексических, смысловых, орфографических и пунктуационных ошибок с последующей их корректировкой, в связи с чем на сайте переводы появляются с некоторой задержкой.
выберите название группы по первой букве или цифре
1 2 3 5 6 7 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
выберите группу, песню
‹‹‹
Gabriella Cilmi
Gala
Galleon
Game, The
Garbage
Garou
Garth Brooks
Gary Allan
Gary Barlow
Gary Jules
Gary Moore
Gathering, The
Gavin Degraw
GazettE, The
Genesis
George Michael
George Thorogood
Gerard Presgurvic
Geri Halliwell
Ghost Of The Robot
Giorgos Mazonakis
Girlicious
Girls Aloud
Girls Can't Catch
Glee Cast
Glenn Bennett
Glenn Medeiros
Global Deejays
Gloria Gaynor
Gnarls Barkley
Gob
Godsmack
Golden Earring
Goo Goo Dolls
Good Charlotte
Goodnight Nurse
Gorillaz
Gorky Park
Gossip
Gotan Project
Gotthard
Green Day
  •  1000 Hours •  2000 Light Years Away •  21 Century Breakdown •  21 Guns •  409 In Your Coffeemaker •  86 •  American Eulogy •  American idiot •  Android •  Are We The Waiting •  At the Library •  Basket Case •  Before the Lobotamy •  Blood, Sex & Booze •  Brain Stew •  Brat •  Christian's Inferno •  Church On Sunday •  Don't Wanna Fall in Love •  Dry Ice •  East Jesus Nowhere •  Extraordinary Girl •  Fashion Victim •  Give Me Novocain •  Going to Pasalacqua •  Hitchin' a Ride •  Hold On •  Holiday •  Homecoming •  Horseshoes And Handgrenades •  Jackass •  Jesus Of Suburbia •  Know Your Enemy •  Last Night on Earth •  Last of the American Girls •  Letterbomb •  Minority •  Misery •  Murder City •  Nice Guys Finish Last •  Outside •  Paper Lanterns •  Peacemaker •  Pulling Teeth •  Redundant •  Restless Heart Syndrome •  She's a Rebel •  Song of the Century •  St. Jimmy •  Static Age •  The Boulevard of Broken Dreams •  The Grouch •  The Saints Are Coming •  Time Of Your Life •  Viva La Gloria •  Viva La Gloria? (Little Girl) •  Wake Me Up When September Ends •  Warning •  Welcome to Paradise •  Whatsername •  Who Wrote Holden Caulfield?  
Greg Laswell
Gregorian
Gregory And The Hawk
Gregory Lemarchal
Grey Daze
Grizzly Bear
Groove Armada
Groove Coverage
Guano Apes
Guns N' Roses
Guru Josh Project
Guy Sebastian
Gwen Stefani
Gym Class Heroes
Gypsy.Cz

Jackass (оригинал Green Day )

Осел (перевод Лена из Санкт-Петербурга ) i

To know you is to hate you
So loving you must be like suicide
I don't mind if you don't mind
I'm not the one that's going to die

I guess I just can't listen
To this one sided conversation again
`cause I don't care if I don't care
No one ever said that life is fair

Everybody loves a joke
But no one likes a fool
And you're always cracking the same old lines again
You're well rehearsed on every verse
And that was stated clear
But no one understands your verity

The center of attention
Got an honorable mention once again
Congratulations and salutations
You're a figment of your own imagination

Everybody loves a joke
But no one likes a fool
And you're always cracking the same old lines again
You're well rehearsed on every verse
And that was stated clear
But no one understands your verity

To know you is to bait you
And you fell victim to your own denial
I don't mind if you don't mind
If you're wasting all your time

Узнать тебя – значит возненавидеть,
Поэтому полюбить тебя было бы самоубийством.
Я не возражаю, если ты не против.
Я не собираюсь умирать.

Я думаю, что не хочу опять
Выслушивать твой монолог.
Потому что мне наплевать, а если мне наплевать,
То никто не может сказать мне, что жизнь справедлива.

Все любят шутки,
Но никто не любит дураков.
И ты вновь и вновь тревожишь мои старые раны.
Каждое твоё слово тщательно отрепетировано
(Это известно наверняка),
Однако никто не понимает твою истину.

Ты в центре внимания,
Где тебе в сотый раз говорят комплименты,
Передают приветы и поздравления.
Но ты плод своей же фантазии.

Все любят шутки,
Но никто не любит дураков.
И ты вновь и вновь тревожишь мои старые раны.
Каждое твоё слово тщательно отрепетировано
(Это известно наверняка),
Однако никто не понимает твою истину.

Знать тебя, значит тебя заманивать.
Ты стал жертвой самоотречения.
Я не возражаю, если ты не против того,
Чтобы потратить все свое время впустую.




Перевод песен с английского, немецкого, испанского и других языков. Лингво-лаборатория «Амальгама»
  | бюро переводов | | перевод песен | | фразеологизмы | | разместить перевод | | репетиторы иностранных языков |  
© Copyright Лингво-лаборатория «Амальгама» 2005-2010. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в интернете - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.