Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
 

Рассылка:

полезная информация
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Материалы для рефератов
Репетиторы
Форум
переход на перевод песни




новости сайта
новости Добавьте «Амальгаму» в любимые:
Добавить в избранное

новости До розыгрыша призов осталось:
новости Последние выложенные переводы:
13 марта
11 марта
10 марта
9 марта
8 марта
7 марта
6 марта
сайт
О проекте
Контакты
Главная
случайная скороговорка
случайная скороговорка на русском Продавец продает сухие продукты: Сухарики, сушки и сухофрукты. Сухие баранки и крекеры есть. Но всухомятку не нужно их есть.
случайная скороговорка на английском In Hertford, Hereford and Hampshire hurricanes hardly ever happen.
случайная скороговорка на немецком Bierbrauer Bauer braut braunes Bier.
пословица на трех языках
поговорка на русском Первый блин комом
поговорка на английском You must spoil before you spin well
поговорка на немецком Auf den ersten Schuss fällt keine Festung
Можете разместить нашу кнопку (88x31):
Лингво-лаборатория Амальгама

Перевод текста песни Jesus Of Suburbia группы Green Day

перевод песен с английского, немецкого, испанского и итальянского языков, текст песени Если Вы не нашли перевод текста интересующей Вас песни с английского, немецкого, испанского и итальянского языков, то Вы можете принять участие в формировании списка песен для голосования (мы будем выполнять перевод 5 текстов песен из 15, набравших наибольшее количество голосов), заполнив форму: песня для голосования.

перевод песен с английского, немецкого, испанского и итальянского языков, текст песени Также Вы можете прислать нам свой перевод песни, которого нет в нашей базе, заполнив специальную форму: переводы песен наших посетителей, и мы разместим его на сайте. Перед выкладкой на сайт все переводы наших посетителей, а также тексты-оригиналы проходят обязательную проверку на наличие лексических, смысловых, орфографических и пунктуационных ошибок с последующей их корректировкой, в связи с чем на сайте переводы появляются с некоторой задержкой.
выберите название группы по первой букве или цифре
1 2 3 5 6 7 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
выберите группу, песню
‹‹‹
Gabriella Cilmi
Gala
Galleon
Game, The
Garbage
Garou
Garth Brooks
Gary Allan
Gary Barlow
Gary Jules
Gary Moore
Gathering, The
Gavin Degraw
GazettE, The
Genesis
George Michael
George Thorogood
Gerard Presgurvic
Geri Halliwell
Ghost Of The Robot
Giorgos Mazonakis
Girlicious
Girls Aloud
Girls Can't Catch
Glee Cast
Glenn Bennett
Glenn Medeiros
Global Deejays
Gloria Gaynor
Gnarls Barkley
Gob
Godsmack
Golden Earring
Goo Goo Dolls
Good Charlotte
Goodnight Nurse
Gorillaz
Gorky Park
Gossip
Gotan Project
Gotthard
Green Day
  •  1000 Hours •  2000 Light Years Away •  21 Century Breakdown •  21 Guns •  409 In Your Coffeemaker •  86 •  American Eulogy •  American idiot •  Android •  Are We The Waiting •  At the Library •  Basket Case •  Before the Lobotamy •  Blood, Sex & Booze •  Brain Stew •  Brat •  Christian's Inferno •  Church On Sunday •  Don't Wanna Fall in Love •  Dry Ice •  East Jesus Nowhere •  Extraordinary Girl •  Fashion Victim •  Give Me Novocain •  Going to Pasalacqua •  Hitchin' a Ride •  Hold On •  Holiday •  Homecoming •  Horseshoes And Handgrenades •  Jackass •  Jesus Of Suburbia •  Know Your Enemy •  Last Night on Earth •  Last of the American Girls •  Letterbomb •  Minority •  Misery •  Murder City •  Nice Guys Finish Last •  Outside •  Paper Lanterns •  Peacemaker •  Pulling Teeth •  Redundant •  Restless Heart Syndrome •  She's a Rebel •  Song of the Century •  St. Jimmy •  Static Age •  The Boulevard of Broken Dreams •  The Grouch •  The Saints Are Coming •  Time Of Your Life •  Viva La Gloria •  Viva La Gloria? (Little Girl) •  Wake Me Up When September Ends •  Warning •  Welcome to Paradise •  Whatsername •  Who Wrote Holden Caulfield?  
Greg Laswell
Gregorian
Gregory And The Hawk
Gregory Lemarchal
Grey Daze
Grizzly Bear
Groove Armada
Groove Coverage
Guano Apes
Guns N' Roses
Guru Josh Project
Guy Sebastian
Gwen Stefani
Gym Class Heroes
Gypsy.Cz

Jesus Of Suburbia (оригинал Green Day )

Иисус из предместья (перевод ) i

I'm the son of rage and love
The Jesus of suburbia
From the bible of none of the above
On a steady diet of soda pop and Ritalin
No one ever died for my sins in hell
As far as I can tell
At least the ones I got away with

And there's nothing wrong with me
This is how I'm supposed to be
In a land of make believe
That don't believe in me

Get my television fix sitting on my crucifix
The living room or my private womb
While the moms and brads are away
To fall in love and fall in debt
To alcohol and cigarettes and Mary Jane
To keep me insane and doing someone else's cocaine

And there's nothing wrong with me
This is how I'm supposed to be
In a land of make believe
That don't believe in me

At the center of the Earth
In the parking lot
Of the 7-11 were I was taught
The motto was just a lie
It says home is where your heart is
But what a shame
Cause everyone's heart
Doesn't beat the same
It's beating out of time

City of the dead
At the end of another lost highway
Signs misleading to nowhere
City of the damned
Lost children with dirty faces today
No one really seems to care

I read the graffiti
In the bathroom stall
Like the holy scriptures of a shopping mall
And so it seemed to confess
It didn't say much
But it only confirmed that
The center of the earth
Is the end of the world
And I could really care less

City of the dead
At the end of another lost highway
Signs misleading to nowhere
City of the damned
Lost children with dirty faces today
No one really seems to careeeeee

I don't care if you don't
I don't care if you don't
I don't care if you don't care
[x4]

I don't careeeeeeeeee

Everyone is so full of shit
Born and raised by hypocrites
Hearts recycled but never saved
From the cradle to the grave
We are the kids of war and peace
From Anaheim to the middle east
We are the stories and disciples
Of the Jesus of suburbia
Land of make believe
And it don't believe in me
Land of make believe
And I don't believe
And I don't care!
I don't care! [x4]

Dearly beloved are you listening?
I can't remember a word that you were saying
Are we demented or am I disturbed?
The space that's in between insane and insecure
Oh therapy, can you please fill the void?
Am I retarded or am I just overjoyed
Nobody's perfect and I stand accused
For lack of a better word, and that's my best excuse

To live and not to breathe
Is to die In tragedy
To run, to run away
To find what you believe
And I leave behind
This hurricane of fucking lies
I lost my faith to this
This town that don't exist

So I run
I run away
To the light of masochist
And I leave behind
This hurricane of fucking lies
And I walked this line
A million and one fucking times
But not this time

I don't feel any shame
I won't apologize

When there ain't nowhere you can go
Running away from pain
When you've been victimized
Tales from another broken home

You're leaving...
You're leaving...
You're leaving...
Ah you're leaving home...

Я – сын страсти и любви.
Иисус из предместья.
Я не тот, о ком написано в четырех Евангелиях.
Я вырос на содовой, попкорне и риталине.
Никто не искупал мои грехи в аду,
Даже те,
Которые сошли мне с рук.

Со мной всё в порядке.
Просто я должен быть таким
В выдуманной стране,
Которая в меня не верит.

Почини мне телевизор, сидя на моём распятии,
В моей гостиной или утробе.
Пока мамочки и братья в отлучке,
Можно влюбиться и попасть в долговую яму
За алкоголь, сигареты и Мэри Джейн,
А чей-то кокаин будет сводить меня с ума.

Со мной всё в порядке.
Просто я должен быть таким
В выдуманной стране,
Которая в меня не верит.

В центре земли
На стоянке
От 7 до 11, где я выучился,
Девизом была ложь, гласящая:
«Дом там, где твоё сердце».
Как ни стыдно говорить такое,
Ведь сердца у всех
Бьются по-разному,
Бьются не в ритм.

Город мёртвых
На том конце очередного затерянного шоссе.
Дорожные знаки, направляющие в никуда.
Город проклятых,
Потерянных детей с грязными лицами,
На которых всем по-настоящему наплевать.

Я читаю граффити
В общественном туалете,
Как священное писание супермаркета.
Кажется, в нём исповедовались,
Но оно не сказало многого.
Оно только подтвердило,
Что центром земли
Является край света.
И мне следовало бы меньше об этом заботиться.

Город мёртвых
На том конце очередного затерянного шоссе.
Дорожные знаки, направляющие в никуда.
Город проклятых,
Потерянных детей с грязными лицами,
На которых всем по-настоящему наплевааааать.

Мне всё равно, если тебе всё равно.
Мне всё равно, если тебе всё равно.
Мне всё равно, если тебе всё равно.
[4 раза]

Мне всё равноооооо.

В нас столько дер*ма!
Нас рождают и воспитывают лицемеры.
Наши сердца изменяются, но не остаются прежними
От колыбели до гроба.
Мы дети войны и мира
От Анахайма до Ближнего востока.
Мы – истории и учении
Иисуса из предместья,
Выдуманной страны,
Которая не верит в меня,
Выдуманной страны.
И я не верю!
И мне наплевать!
Мне наплевать! [4 раза]

Нежно любимая, ты слушаешь меня?
Я не помню того, что ты говорила.
Мы сошли с ума, или я помешался?
Пространство, что находится между безумием и неуверенностью,
О, терапия, не могла бы ты, пожалуйста, заполнить вакуум?
Я отстал в развитии или просто вне себя от радости?
Никто не совершенен, но обвиняют меня
В том, что не подобрал лучших слов, а это моё лучшее оправдание.

Жить и не дышать
Значит трагично умереть.
Бежать, бежать прочь,
Чтобы найти то, во что веришь.
Я оставляю позади
Этот ураган проклятой лжи.
Я потерял веру в него,
В этот город, который не существует.

Поэтому я бегу,
Убегаю прочь
К свету мазохизма.
Я оставляю позади
Этот ураган проклятой лжи.
Я ходил в этом направлении
Тысячу и один раз,
Но больше этому не бывать.

Я не испытываю стыда
И не стану извиняться.

Если убегая от боли,
Ты не знаешь, куда пойти,
Если ты стал жертвой
Историй о каком-то другом разрушенном доме...

Ты уходишь…
Ты уходишь…
Ты уходишь…
Ты уходишь из дома…




Перевод песен с английского, немецкого, испанского и других языков. Лингво-лаборатория «Амальгама»
  | бюро переводов | | перевод песен | | фразеологизмы | | разместить перевод | | репетиторы иностранных языков |  
© Copyright Лингво-лаборатория «Амальгама» 2005-2010. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в интернете - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.