Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни (Antichrist Television Blues) исполнителя (группы) Arcade Fire

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

(Antichrist Television Blues) (оригинал Arcade Fire)

(Антихристова телевизионная тоска) (перевод tiny_lies из Москвы)

I don't wanna work in a building downtown
Не хочу работать в строящемся деловом центре.
No I don't wanna work in a building downtown
Нет, не желаю работать в строящемся деловом центре.
I don't know what I'm gonna do
Я не знаю, чем мне заняться,
Cause the planes keep crashing always two by two
Ведь самолеты всё падают и падают один за другим.
I don't wanna work in a building downtown
Не хочу работать в строящемся деловом центре.
No I don't wanna see when the planes hit the ground
Нет, не желаю видеть, как самолеты разбиваются о землю.


I don't wanna work in a building downtown
Не хочу работать в строящемся деловом центре.
I don't wanna work in a building downtown
Не хочу работать в строящемся деловом центре.
Parking their cars in the underground
Они там оставляют машины на подземной автостоянке,
Their voices when they scream, well they make no sound
А голоса их беззвучны, когда они кричат.
I wanna see the cities rust
Хотел бы я увидеть, как ржавеют города,
And the troublemakers riding on the back of the bus
И как все смутьяны уходят из моего поля зрения.


Dear God, I'm a good Christian man
Господи, я добрый христианин,
In your glory, I know you understand
Живу в свете твоей Славы. Знаю, Ты понимаешь,
That you gotta work hard and you gotta get paid
Что нужно работать, как вол, и тогда тебе заплатят.
My girl's 13 but she don't act her age
Моей девочке тринадцать лет, но она ведет себя по-взрослому,
She can sing like a bird in a cage
Она может петь, словно птичка в клетке.
O Lord, if you could see her when she's up on that stage!
О, Господи, если бы только видел, как она выступает на сцене!


You know that I'm a God-fearing man
Ты знаешь, что я богобоязненный человек.
You know that I'm a God-fearing man
Знаешь, что я богобоязненный человек...
But I just gotta know if it's part of your plan
Мне лишь нужно знать: часть ли это замысла Твоего:
To seat my daughters there by your right hand
Усадить моих дочерей по Твою правую руку?
I know that you'll do what's right, Lord
Я знаю, Господи, Ты всё сделаешь, как должно.
For they are the lanterns and you are the light
Ибо они — светильники, Ты же — свет.


Now I'm overcome
И вот я так изнурен
By the light of day
С наступлением дня...
My lips are near but my heart is far away
Мои губы близко,
Tell me what to say
Но душа далеко.
I'll be your mouthpiece
Скажи, что мне следует говорить.

Я буду Твоим глашатаем.
Into the light of a bridge that burns

As I drive from the city with the money that I earned
В зареве пылающего моста
Into the black of a starless sky
Я проезжаю через город, везя заработанные деньги.
I'm staring into nothing
Еду в темноту беззвездного неба.
and I'm asking you why
Я смотрю в одну точку, и спрашиваю Тебя:
Lord, will you make her a star
Господи, сделаешь ли Ты её звездой,
So the world can see who you really are?
Чтобы мир мог увидеть Твое истинное лицо?


Little girl, you're old enough to understand
Малышка, ты достаточно взрослая, чтобы понять:
That you'll always be a stranger in a strange, strange land
Ты всегда будешь чужой для этой странной страны.
The men are gonna come when you're fast asleep
Мужчины придут к тебе, пока крепко спишь,
So you better just stay close and hold onto me
Так что лучше будь рядом и положись на меня.
If my little mocking bird don't sing
Если моя птичка-пересмешница не споет хорошо,
Then daddy won't buy her no diamond ring
То папочка не купит ей бриллиантовое кольцо.


Dear God, would you send me a child?
Боже, пожалуйста, подари мне дитя.
Oh, God, would you send me a child?
О, пожалуйста, Боже, подари мне дитя.
Cause I wanna put it up on the TV screen
Потому что я хочу показать его на телеэкране миру,
So the world can see what your true word means
Чтобы видели все, что значит Твое истинное слово.
Lord, would you send me a sign
Господи, не мог бы Ты подать мне знак?
Cause I just gotta know if I'm wasting my time!
Потому что мне нужно знать, не трачу ли я своё время впустую.


Now I'm overcome
И вот я так изнурен
By the light of day
С наступлением дня...
My lips are near but my heart is far away
Мои губы близко,
Now the war is won
Но душа далеко.
How come nothing tastes good?
Но теперь война выиграна.

Так отчего же я потерял вкус к жизни?
You're such a sensitive child!

Oh! You're such a sensitive child!
О, ты такое ранимое дитя.
I know you're tired but it's alright
Знаешь ведь, ты такое ранимое дитя.
I just need you to sing for me tonight
Понимаю, ты устала, но ничего страшного.
You're gonna have your day in the sun
Мне лишь нужно, чтобы ты пела для меня сегодня вечером.
You know God loves the sensitive ones
Твоя жизнь будет залита солнцем.

Знаешь ведь, Бог любит ранимых людей.
Oh, my little bird in a cage

Oh, my little bird in a cage
О, моя птичка в клетке.
I need you to get up for me, up on that stage
О, моя птичка в клетке...
And show the men that you're old for your age
Мне нужно, чтобы ты поднялась на эту сцену ради меня.
Now ain't the time for fear
Покажи всем людям, что ты взрослее, чем кажешься.
But if you don't take it, it'll disappear!
Сейчас не время бояться.

Но если ты не возьмешь это, оно исчезнет!
Oh, my little mocking bird sing

Oh, my little mocking bird sing
О, моя малютка-пересмешница, пой.
I need you to get up on that stage for me, honey
О, малютка-пересмешница, пой.
And show the men it's not about the money
Прошу, выйди на сцену для меня, милая,

Дай понять людям, что это было затеяно не ради денег.
Wanna hold a mirror up to the world

So that they can see themselves inside my little girl
Я хочу поднести к миру зеркало,

Чтобы люди увидели свое отражение в моей маленькой девочке.
Do you know where I was at your age?

Any idea where I was at your age?
А знаешь ли ты, где был я в твоем возрасте?
I was working downtown for the minimum wage
Представить хоть можешь, где я был в твои годы?
And I'm not gonna let you just throw it all away!
Я работал в деловом центре за минимальную зарплату.
I'm through being cute, I'm through being nice
Так что я не позволю тебе взять и бросить всё!
Oh, tell me, Lord, am I the Antichrist?!
Я больше не милый и уже не добряк...

Ответь же мне, Господи, неужели я — Антихрист?!
Х
Качество перевода подтверждено