Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Returning to Myself исполнителя (группы) Brandi Carlile

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Returning to Myself (оригинал Brandi Carlile)

Возвращаться к себе (перевод Алекс)

Is there some freewheeling watcher
Существует ли какой-нибудь беззаботный наблюдатель,
Shooting marbles in the sky?
Выбивающий марблы 1 в небесах,
Holding your years between their fingers
Не позволяя годам утечь сквозь пальцы,
Watching it burn till the fire dies
Наблюдающий, как они сгорают, пока огонь не угаснет?


Why is it heroic to untether?
Почему освобождение — это героизм?
How is alone some holy grail?
Как одиночество может быть Святым Граалем?
And if we really come and go unknown
И если мы действительно приходим и уходим безвестными,
Couldn't I find myself in jail?
Не окажусь ли я в тюрьме?


Oh, keeper how I love you
О, хранитель, как я люблю тебя!
I love you and you and you
Я люблю тебя, тебя, тебя,
And returning to myself is such a lonely thing to do
И возвращаться к себе — это так одиноко,
But it's the only thing to do
Но это единственное, что мне остаётся...


Is it evolving turning inward?
Развитие ли это — погружение в себя?
Oh, what an easy way to be
О, как легко жить,
Only kneeling at the altar of
Стоять на коленях у алтаря
The great and mighty me
Великой и могучей меня!


Let me break myself apart
Позволь мне вместо этого разбиться на части
Instead and scatter to my birds
И рассеяться среди моих птиц,
Like a burial at sea
Словно погребение в море,
To be the gospel without words
Стать Евангелием без слов...


Oh, my darlings how I love you
О, мои дорогие, как я люблю вас!
I love you and you and you
Я люблю вас, вас, вас,
And returning to myself is such a lonely thing to do
И возвращаться к себе — это так одиноко,
But it's the only thing to do
Но это единственное, что мне остаётся...


There's no honor in the pilgrimage
Нет никакой чести в паломничестве,
Until a soul returns
Пока душа не вернётся,
To hold another's hand and then
Чтобы взять другого за руку, и тогда
And only then it learns
И только тогда она поймёт,


That life is like a stone
Что жизнь подобна камешку,
Only skipping for a time
Который скачает лишь какое-то время.
Oh, it never really holds its own
О, он никогда не будет двигаться сам по себе,
It'll never see the other side
Она никогда не допрыгнет до другого берега.


And I was born to love you
Я была рождена, чтобы любить вас.
I love you and you and you
Я люблю вас, вас, вас.
Oh, returning to myself is such a lonely thing to do
О, возвращаться к себе — это так одиноко!
Returning to myself is just returning me to you
Возвращаться к себе — это значит возвращаться к вам,
And that's the only thing I want to do
И это единственное, чего я хочу...





1 — Марбл — небольшая сферическая игрушка, обычно разноцветный шарик из стекла. При игре в марблы игрок старается выбить один или несколько шариков, находящихся в круге, за его пределы.
Х
Качество перевода подтверждено