Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Symmetry исполнителя (группы) Ed Sheeran

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Symmetry (оригинал Ed Sheeran)

Симметрия (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Intro:]
[Вступление:]
प्यार सजन मेरा, प्यार सजन मेरा
Любовь – это мой возлюбленный, любовь – это мой возлюбленный,
प्यार सजन मेरा, प्यार—
Любовь – это мой возлюбленный, любовь...
प्यार सजन मेरा, प्यार सजन मेरा
Любовь – это мой возлюбленный, любовь – это мой возлюбленный,
प्यार सजन मेरा, प्यार—
Любовь – это мой возлюбленный, любовь...


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I don't know where you've been
Я не знаю, где ты была.
Cracked the code of feeling
Ты расшифровала чувства.
We're alone, two silhouettes just touching skin
Мы наедине, два силуэта просто соприкасаются телами.
This is how it begins
Так всё и начинается.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Keep me awake till darkness turns into day here
Не давай мне уснуть, пока ночная тьма не сменится дневным светом.
I don't care about time
Мне плевать на время,
Just give me your night
Просто подари мне свою ночь!
We're making a painting
Мы создаём картину –
A candlestick or two faces
То ли подсвечник, то ли два лица. 1
Put your heart into mine
Соедини своё сердце с моим!
Just give me your night
Подари мне свою ночь!


[Chorus:]
[Припев:]
Symmetry
Симметрия!
प्यार सजन मेरा, प्यार सजन मेरा
Любовь – это мой возлюбленный, любовь – это мой возлюбленный,
प्यार सजन मेरा, प्यार—
Любовь – это мой возлюбленный, любовь...
Symmetry
Это симметрия!
प्यार सजन मेरा, प्यार सजन मेरा
Любовь – это мой возлюбленный, любовь – это мой возлюбленный,
प्यार सजन मेरा, प्यार—
Любовь – это мой возлюбленный, любовь...


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
We'll explode in this space
Мы вспыхнем в этом пространстве!
Feel the glow of the flame
Ощути пыл страсти,
Tracing roads straight from your neck down to your waist
Что прокладывает путь прямо от твоей шеи к твоей талии!
Kill control, let it play
Перестань себя контролировать, пусть всё идёт своим чередом!


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Keep me awake till darkness turns into day here
Не давай мне уснуть, пока темнота не сменится дневным светом.
I don't care about time
Мне плевать на время,
Just give me your night
Просто подари мне свою ночь!
We're making a painting
Мы создаём картину –
A candlestick or two faces
То ли подсвечник, то ли два лица.
Put your heart into mine
Соедини своё сердце с моим!
Just give me your night
Подари мне свою ночь!


[Chorus:]
[Припев:]
Symmetry
Симметрия!
प्यार सजन मेरा, प्यार सजन मेरा
Любовь – это мой возлюбленный, любовь – это мой возлюбленный,
प्यार सजन मेरा, प्यार—
Любовь – это мой возлюбленный, любовь...
Symmetry
Это симметрия!
प्यार सजन मेरा, प्यार सजन मेरा
Любовь – это мой возлюбленный, любовь – это мой возлюбленный,
प्यार सजन मेरा, प्यार—
Любовь – это мой возлюбленный, любовь...
Symmetry
Это симметрия!


[Bridge:]
[Переход:]
Push up the ceiling
Раздвинь границы! 2
Push up, push up, push up the ceiling
Раздвинь, раздвинь, раздвинь границы!
Push up, push up, push up the ceiling
Раздвинь, раздвинь, раздвинь границы!
Push up, push up, push up the ceiling
Раздвинь, раздвинь, раздвинь границы!
Symmetry
Это симметрия!
Push up the ceiling
Раздвинь границы!
Push up, push up, push up the ceiling
Раздвинь, раздвинь, раздвинь границы!
Push up, push up, push up the ceiling
Раздвинь, раздвинь, раздвинь границы!
Push up, push up, push up the ceiling
Раздвинь, раздвинь, раздвинь границы!


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Keep me awake till darkness turns into day here
Не давай мне уснуть, пока ночная тьма не сменится дневным светом.
I don't care about time
Мне плевать на время,
Just give me your night
Просто подари мне свою ночь!
We're making a painting
Мы создаём картину –
A candlestick or two faces
То ли подсвечник, то ли два лица.
Put your heart into mine
Соедини своё сердце с моим!
Just give me your night
Подари мне свою ночь!


[Chorus:]
[Припев:]
Symmetry
Симметрия!
प्यार सजन मेरा, प्यार सजन मेरा
Любовь – это мой возлюбленный, любовь – это мой возлюбленный,
प्यार सजन मेरा, प्यार—
Любовь – это мой возлюбленный, любовь...
Symmetry
Это симметрия!
प्यार सजन मेरा, प्यार सजन मेरा
Любовь – это мой возлюбленный, любовь – это мой возлюбленный,
प्यार सजन मेरा, प्यार—
Любовь – это мой возлюбленный, любовь...
Symmetry
Это симметрия!
प्यार सजन मेरा, प्यार सजन मेरा
Любовь – это мой возлюбленный, любовь – это мой возлюбленный,
प्यार सजन मेरा, प्यार—
Любовь – это мой возлюбленный, любовь...
(Push up the ceiling)
(Раздвинь границы!)
(Push up, push up, push up the ceiling)
(Раздвинь, раздвинь, раздвинь границы!)
(Push up, push up, push up the ceiling)
(Раздвинь, раздвинь, раздвинь границы!)
Symmetry
Это симметрия!
प्यार सजन मेरा, प्यार सजन मेरा
Любовь – это мой возлюбленный, любовь – это мой возлюбленный,
प्यार सजन मेरा, प्यार—
Любовь – это мой возлюбленный, любовь...
(Push up, push up, push up the ceiling)
(Раздвинь, раздвинь, раздвинь границы!)
Symmetry
Это симметрия!





1 – Имеется в виду ваза Рубина (Rubin's vase) – известная психологическая оптическая иллюзия, созданная датским психологом Эдгаром Рубином, которая демонстрирует принцип восприятия фигуры и фона. Изображённую версию вазы Рубина можно рассматривать как черные профили двух людей, смотрящих друг на друга, или как белую вазу, но не как оба.

2 – Буквально: "Толкай потолок!"
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки