Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Where Have All the Flowers Gone* исполнителя (группы) Marlene Dietrich

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Where Have All the Flowers Gone* (оригинал Marlene Dietrich)

Куда делись все цветы? (перевод Алекс)

Where have all the flowers gone, long time passing?
Куда делись все цветы? С тех пор прошло так много времени...
Where have all the flowers gone, long time ago?
Куда делись все цветы? Это было давным-давно...
Where have all the flowers gone?
Куда делись все цветы?
Young girls picked them, every one!
Молодые девушки сорвали их, все до единого.
When will they ever learn, when will they ever learn?
Когда же люди поймут, когда же люди поймут?


Where have all the young girls gone, long time passing?
Куда делись все молодые девушки? С тех пор прошло так много времени...
Where have all the young girls gone, long time ago?
Куда делись все молодые девушки? Это было давным-давно?
Where have all the young girls gone?
Куда делись все молодые девушки?
Gone to young men, every one!
Ушли к молодым людям, все до единой!
When will they ever learn, when will they ever learn?
Когда же люди поймут, когда же люди поймут?


Where have all the young men gone, long time passing?
Куда делись все молодые люди? С тех пор прошло так много времени...
Where have all the young men gone, long time ago?
Куда делись все молодые люди? Это было давным-давно?
Where have all the young men gone?
Куда делись все молодые люди?
Gone to soldier, every one!
Ушли в солдаты, все до единого!
When will they ever learn, when will they ever learn?
Когда же люди поймут, когда же люди поймут?


Where have all the soldiers gone, long time passing?
Куда делись все солдаты? С тех пор прошло так много времени...
Where have all the soldiers gone, a long time ago?
Куда делись все солдаты? Это было давным-давно?
Where have all the soldiers gone?
Куда делись все солдаты?
Gone to graveyards, every one!
Они на кладбищах, все до единого!
When will they ever learn, when will they ever learn?
Когда же люди поймут, когда же люди поймут?


Where have all the graveyards gone, long time passing?
Куда делись все кладбища? С тех пор прошло так много времени...
Where have all the graveyards gone, long time ago?
Куда делись все кладбища? Это было давным-давно?
Where have all the graveyards gone?
Куда делись все кладбища?
Gone to flower, every one!
Заросли цветами, все до единого!
When will they ever learn, oh when will they ever learn?
Когда же люди поймут, когда же люди поймут?..




* — OST Bugonia (2025) (саундтрек к фильму "Бугония")

Х
Качество перевода подтверждено