Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Immer Noch Mehr исполнителя (группы) Wylhem

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Immer Noch Mehr (оригинал Wylhem)

Всегда ещё больше (перевод Сергей Есенин)

Geb' ein paar tausend aus,
Трачу несколько тысяч,
Die ich gar nicht hab,
Которых у меня вовсе нет,
Für ein paar Sachen,
На несколько вещей,
Die ich vielleicht gar nicht mag
Которые, может, мне совсем не понравятся.
Serotonin in meinem Blut
Серотонин в моей крови –
Ja, ich investiere klug
Да, я инвестирую с умом.


Bin ein paar tausend Kilometer gefahren
Проехал несколько тысяч километров.
Die neue Karre ist noch nicht einmal bezahlt,
Новая тачка ещё даже не оплачена,
Doch ich find' jetzt 'ne andere gut
Но теперь я считаю хорошей другую.
Was soll ich machen?
Что же мне делать?
Die ist wirklich gut
Она действительно хороша.


Sie sagen, Glück kann man nicht kaufen,
Они говорят, что счастье не купишь,
Doch ich hör' nicht zu
Но я не слушаю.
Und keiner kann sagen,
И никто не скажет,
Ich hätt' es nicht versucht
Что я не пытался.
Ja, ich hab's versucht!
Да, я пытался!


Ich ersticke in den Sachen,
Я задыхаюсь в этих вещах,
Aber greife zu
Но хватаю их.
Kann nichts dagegen machen,
Ничего не могу с этим поделать,
Wenn die Gier mich ruft
Когда жадность зовёт меня.
Hörst du, wie sie ruft?
Слышишь, как она зовёт?


Sag mir warum, warum
Скажи мне, почему, почему
Will ich immer noch mehr?
Я всегда хочу ещё больше?
Ich krieg' den Hals nicht voll
Я ненасытный. 1
Ich hab alles, was ich brauche,
У меня есть всё, что мне нужно,
Aber fühle mich leer
Но я чувствую себя пустым.
Sag wann, ja, wann
Скажи, когда, да, когда
Ist das Limit erreicht?
Будет достигнут предел?
Denn ich träum' von purem Gold
Ведь я мечтаю о чистом золоте.
Ganz egal wie viel ich habe,
Неважно, сколько у меня есть,
Ich will immer noch mehr davon
Я всегда хочу ещё больше этого.


Neue Schuhe, neues Handy, neuer Hoody
Новые ботинки, новый телефон, новый худи.
Ja, ich kauf' mich sorgenlos,
Да, я покупаю себе беззаботно,
Spür' das Herz in meiner Brust
Ощущаю сердце в своей груди.


Scheißegal, ob ich das wieder bereu'
Наплевать, буду ли я снова сожалеть об этом.
Ich kauf 'n Haus
Я куплю дом
Für das ganze neue Zeug,
Для всех этих новых вещей,
Das ich einfach haben muss,
Которые мне просто необходимо иметь,
Auch wenn ich's nur einmal benutz'
Даже если я пользуюсь ими лишь раз.


Die Frage ist nicht,
Вопрос не в том,
Kann ich das alles bezahlen
Могу ли я заплатить за всё это.
Die Frage ist,
Вопрос в том,
Was kauf' ich eigentlich danach
Что, собственно, я куплю после этого.
Ich habe alles, was ich brauchen kann
У меня есть всё, в чём я могу нуждаться.
Warum fühl' ich mich so traurig, man?
Почему мне так грустно, эй?


Ich weiß nicht, ob ich jemals glücklich war
Не знаю, был ли я когда-нибудь счастлив.
Und ich denke auch mehr darüber nach
И я всё больше думаю об этом.
Will nur kurz zufrieden sein
Хочу ненадолго побыть довольным.
Vielleicht klappt es ja mit diesem Schein
Возможно, удастся с этой купюрой.


Sag mir warum, warum
Скажи мне, почему, почему
Will ich immer noch mehr?
Я всегда хочу ещё больше?
Ich krieg' den Hals nicht voll
Я ненасытный.
Ich hab alles, was ich brauche,
У меня есть всё, что мне нужно,
Aber fühle mich leer
Но я чувствую себя пустым.
Sag wann, ja, wann
Скажи, когда, да, когда
Ist das Limit erreicht?
Будет достигнут предел?
Denn ich träum' von purem Gold
Ведь я мечтаю о чистом золоте.
Ganz egal wie viel ich habe,
Неважно, сколько у меня есть,
Ich will immer noch mehr davon
Я всегда хочу ещё больше этого.


[2x:]
[2x:]
(Ich will immer noch mehr davon [x3]
(Я всегда хочу ещё больше этого [x3]
Mehr davon, mehr davon)
Больше этого, больше этого)





1 – den Hals nicht voll (genug) kriegen – быть ненасытным (жадным).
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки