Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La La исполнителя (группы) Cab, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

La La (оригинал The Cab)

Ла-ла* (перевод Rainy_day)

Come feel my heart,
Послушай моё сердце -
It's beating like a drum,
Оно бьётся так, будто стучат в барабан.
And I confess, when you're around,
Признаюсь, что когда ты рядом -
It's like an army's marching
У меня внутри
Through my chest.
Будто армия марширует.
And there's nothing I can do,
И я ничего не могу поделать с тем,
I just gravitate towards you,
Что меня тянет к тебе,
I'm feelin' lonely like the moon.
Чувствую себя одиноким, будто Луна.
I just wanna get you
Хочу отправиться с тобой отсюда
Somewhere else,
Куда угодно,
I say anything I can,
Несу всякую чушь,
To get me more
Чтобы заслужить больше,
Than just a dance,
Чем просто танец.
Tell me where to put my hands,
Скажи мне, куда положить руки,
You know that you could be
Знаешь, ты можешь стать
My favorite one night stand.
Моей лучшей подругой на одну ночь.


You get me higher.
Я от тебя балдею.


What would you do
Что бы ты делала,
If I told you
Если бы я сказал,
That I la-la-la-la-loved you.
Что лю-лю-лю-лю-люблю тебя?
What would you do
Что бы ты делала,
If I said it tonight?
Если бы сказал это сегодня ночью?
What would you do
Что бы ты делала,
If I told you
Если бы я сказал,
That I la-la-la-la-loved you.
Что лю-лю-лю-лю-люблю тебя?
'Cause you know I la-la-la-lied.
Ведь ты знаешь, что это ло-ло-ло-ложь.


You're like a song,
Ты будто песня,
How beautiful.
Такая прекрасная.
Symphony to my eyes,
Симфония для моих глаз,
So, take me on,
Так что, принимай меня на борт,
I wanna see you love,
Я хочу видеть твою любовь,
Love through the night.
Всю ночь видеть.


I'm not like the other boys,
Я не такой, как другие парни,
'Cause with you
Потому что с тобой
I've got no choice,
У меня не будет выбора,
You make me wanna lose my voice,
Из-за тебя я хочу сорвать голос,
I just wanna get you
Хочу отправиться с тобой отсюда
Somewhere else.
Куда угодно.
I'm not the type to lie,
Я не из тех, которые врут,
But I might just start tonight,
Но сегодня может и начну.
Let me turn off all these lights,
Дай мне погасить свет,
You know that you could be
Знаешь, ты можешь стань
My favorite lullaby,
Моей любимой колыбельной.


You get me higher.
Я от тебя балдею.


What would you do
Что бы ты делала,
If I told you
Если бы я сказал,
That I la-la-la-la-loved you.
Что лю-лю-лю-лю-люблю тебя?
What would you do
Что бы ты делала,
If I said it tonight?
Если бы сказал это сегодня ночью?
What would you do
Что бы ты делала,
If I told you
Если бы я сказал,
That I la-la-la-la-loved you.
Что лю-лю-лю-лю-люблю тебя?
'Cause you know I la-la-la-lied.
Ведь ты знаешь, что это ло-ло-ло-ложь.


Like a symphony, like a symphony,
Будто симфония, будто симфония,
Like a symphony, tonight,
Будто симфония, сегодня вечером,
Like a symphony, like a symphony,
Будто симфония, будто симфония,
Like a symphony, tonight,
Будто симфония, сегодня вечером,
It feels like a symphony,
Кажется, будто это симфония,
Like a symphony, like a symphony,
Будто симфония, будто симфония
Tonight,
Этой ночью,
Like a symphony, like a symphony,
Будто симфония, будто симфония,
Like a symphony, tonight.
Будто симфония этой ночью.


[2x:]
[2x:]
What would you do
Что бы ты делала,
If I told you
Если бы я сказал,
That I la-la-la-la-loved you.
Что лю-лю-лю-лю-люблю тебя?
What would you do
Что бы ты делала,
If I said it tonight?
Если бы сказал это сегодня ночью?
What would you do
Что бы ты делала,
If I told you
Если бы я сказал,
That I la-la-la-la-loved you.
Что лю-лю-лю-лю-люблю тебя?
'Cause you know I la-la-la-lied.
Ведь ты знаешь, что это ло-ло-ло-ложь.





* — оригинальная игра слов, на которой построено название, не поддаётся равноценному переводу
Х
Качество перевода подтверждено