Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Leningrad исполнителя (группы) Chris De Burgh

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Leningrad (оригинал Chris De Burgh)

Ленинград* (перевод Ирина Емец)

There she stood in an empty room,
В пустоту обратив свой взгляд,
heard a voice from another time,
Слышит зов из далёких дней;
And the memories came rolling back
И та женщина вновь в мыслях там,
of Leningrad in the war;
Где Ленинград и война...


For the girl in the photograph,
Для неё — прошлой, молодой -
much had changed in the years that passed,
Жизнь прошла, как один лишь миг
But her longing for the boy she loved
Вновь спешит она к своей любви,
was still the same since the war;
Что началась в ту войну


It was a moonless night upon the road of life,
Была безлунной ночь, в "дорогу жизни" путь
when he'd held her to say goodbye,
Он успел ей сказать — прощай,
Many more would survive, for he stayed behind
Повезёт быть живым, как и всем другим,
to help them live again;
Помочь им жить — мой долг


When they met at the garden gate,
Место встреч у калитки в сад
tears would fall from a deep embrace,
Слёз поток и объятий жар
For she never knew what happened to
Как же ей узнать, что стало с ним -
the boy she loved in the war;
С любовью той на войне


Back in those happy days,
Один день в радость дан
before the soldiers came,
Пришли солдаты к нам,
To break down the ones who remained,
Но выжить не всем довелось
And they only survived,
Кто остался живой -
who could learn to die,
Хоть умри, не ной -
and live to fight again;
Чтоб жить, вставай опять


There they stood in an empty room,
В пустоту обратив свой взгляд,
heard a voice from another time,
Слыша зов из далёких дней,
And their memories came rolling back
Все те женщины вновь в мыслях там,
of Leningrad in the war.
Где Ленинград и война...



*эквиритмичный перевод
Х
Качество перевода подтверждено