Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kids with Cars исполнителя (группы) Dallas Smith

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kids with Cars (оригинал Dallas Smith)

Дети с машинками (перевод Aeon)

(Yeah, just kids)
(Да, просто дети)


1987, two door Civic, with a stick shift
Двухдверный Civic 1987 года с ручной коробкой передач
Parked next to a rusted out old Chevy with a lift kit
Припаркован рядом с ржавым старым Chevy с лифтовой подвеской.
High school parking lot, full of hand-me-downs, and daddy's money
Парковка у школы переполнена поддержанными тачками и деньгами отца,
If it rolls it rocks, cause it's all yours and ain't it something
Если они катят, они рулят, ведь это всё твоё и никак иначе.


Kids with cars, back when 'Who you are?'
Дети с машинками, во времена фразы "Ты кто такой?"
Was all about having a ride on a Friday night
Главным смаком была поездка в пятничную ночь
And how many friends you can pack inside
И то, сколько друзей ты сможешь запихнуть в свою тачку...
Just kids with cars
Просто дети с машинками,
Yeah, we were just kids with cars
Да, мы были просто детьми с машинками.


Showing off those brand new custom plates on that drop top
Хвастаюсь своим новым номерным знаком на авто с откидным верхом,
Cavalier with the seats back all the way, she's so hot
Настоящий рыцарь с откинутыми назад сиденьями, о, она так горяча.
Just enough money for gas and a bottle of Coke found on the dash
Денег достаточно на бензин, бутылку Колы нашёл на панели,
Making out, limo tint, cruise the strip, do it again, just
Поцелуи, тонировка, полёт вдоль полос, давай повторим, мы просто...


Kids with cars, back when 'Who you are?'
Дети с машинками, во времена фразы "Ты кто такой?"
Was all about having a ride on a Friday night
Главным смаком была поездка в пятничную ночь,
Your first real kiss in the dashboard light
Твой первый настоящий поцелуй при свете приборной панели.
Just kids with cars
Просто дети с машинками,
Yeah, we were just kids with cars
Да, мы были просто детьми с машинками.


That wood panel wagon that you got for free
Тот деревянный фургон, что ты заполучил совсем бесплатно,
Didn't have no heat, didn't have AC
Не познал жгучей жары, не испытал и ударов током.
But it's got cruise control, and two back seats
Но у него есть круиз-контроль и два задних сиденья,
And a 12-inch sub that'll rattle your teeth
А ещё 12-дюймовый сабвуфер, который заставит твои зубы стучать.


And that old Ford Bronco dent in the door
И тот старый Ford Bronco с вмятиной на двери,
Jack belt mud tires, hole in the floor
Ремнём Jack belt, грязными покрышками, дырой в полу.
With the brand new Mustang, pedal down running
Абсолютно новый Mustang, педаль которого вдавлена до упора,
Burning rubber at the stop light, jet black stunning
Резина горит перед красным светом, чёрные как смоль следы потрясают.


Kids with cars, back when 'Who you are?'
Дети с машинками, во времена фразы "Ты кто такой?"
Was all about having a ride on a Friday night
Главным смаком была поездка в пятничную ночь
And how many friends you can pack inside
И то, сколько друзей ты сможешь запихнуть в свою тачку...
It's just kids with cars
Просто дети с машинками,
Yeah, we're just kids with cars
Да, мы были просто детьми с машинками.


(Yeah, just kids)
(Да, просто дети)
Х
Качество перевода подтверждено