Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Drunk on a Plane исполнителя (группы) Dierks Bentley

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Drunk on a Plane (оригинал Dierks Bentley)

Напился в самолёте (перевод Aeon)

I took two weeks vacation for the honeymoon
Я взял двухнедельный отпуск ради медового месяца,
A couple tickets all inclusive down in Cancun
Взял пару билетов "всё включено" до Канкуна. 1
I couldn't get my money back so I'm in seat 7A
Не смог обратно сдать билеты, так что теперь сижу в самолёте
I'm getting drunk on a plane
На месте 7А и напиваюсь.


I bet the fella on the aisle thought I was crazy
Могу поспорить, тот парень в проходе подумал, что я свихнулся,
Cause I taped your picture to the seatback right beside me
Ведь я приклеил твою фотографию на спинку соседнего кресла.
Now I've got empty mini bottles fillin' both our trays
Я опустошил мини-бутылки с двух наших подносов
I'm getting drunk on a plane
И напиваюсь в самолёте.


Buyin' drinks for everybody
Выпивка за мой счёт всем,
But the pilot, it's a party
Кроме пилота, это вечеринка!
Got this 737 rocking like a G6
Наш самолёт 737 разрезает воздух, как G6. 2
Stewardess is somethin' sexy
Стюардесса такая сексуальная,
Leanin' pourin' Coke and whiskey
Наклоняется, чтобы налить Колу и виски.
Told her about my condition
Я рассказал ей о своём состоянии
Got a little mile-high flight attention
И получил обслуживание на высоте в несколько миль.


It's Mardi Gras up in the clouds
Это Марди Гра 3 прямо в облаках,
I'm up so high, I may never come down
Я так высоко, может, я никогда и не спущусь.
I'll try anything to drown out the pain
Я испробую всё, лишь бы заглушить эту боль,
They all know why I'm getting drunk on a plane
Они все понимают, почему я напиваюсь в самолёте.


We had this date marked on the calendar forever
Эта дата была целую вечность отмечена на нашем календаре,
We'd take that new wed limo airport ride together
Мы собирались ехать в аэропорт на свадебном лимузине.
I feel like a plastic groom alone there at the top of the cake
Я чувствую себя одинокой фигуркой жениха на верхушке торта,
So hey, I'm getting drunk on a plane
И поэтому я напиваюсь в самолёте.


Buyin' drinks for everybody
Выпивка за мой счёт всем,
But the pilot, it's a party
Кроме пилота, это вечеринка!
Got this 737 rocking like a G6
Наш самолёт 737 разрезает воздух, как G6.
Stewardess is somethin' sexy
Стюардесса такая сексуальная,
Leanin' pourin' Coke and whiskey
Наклоняется, чтобы налить Колу и виски.
Told her about my condition
Я рассказал ей о своём состоянии
Got a little mile-high flight attention
И получил обслуживание на высоте в несколько миль.


It's Mardi Gras up in the clouds
Это Марди Гра прямо в облаках,
I'm up so high, I may never come down
Я так высоко, может, я никогда и не спущусь.
I'll try anything to drown out the pain
Я испробую всё, лишь бы заглушить эту боль,
They all know why I'm getting drunk on a plane
Они все понимают, почему я напиваюсь в самолёте.


On my way home I'll bump this seat right up to first class
На обратном пути я поменяю своё место на билет первого класса,
So I can drink that cheap champagne out of a real glass
Чтобы выпить дешёвого шампанского из настоящего фужера,
And when we land I'll call her up and tell her kiss my ass
А когда мы приземлимся, я позвоню ей и скажу "Поцелуй мой зад",
'Cause hey, I'm drunk on a plane
Ведь, хей, я напился в самолёте!


Buyin' drinks for everybody
Выпивка за мой счёт всем,
But the pilot, it's a party
Кроме пилота, это вечеринка!
Got this 737 rocking like a G6
Наш самолёт 737 разрезает воздух, как G6.
Stewardess is somethin' sexy
Стюардесса такая сексуальная,
Leanin' pourin' Coke and whiskey
Наклоняется, чтобы налить Колу и виски.
Told her about my condition
Я рассказал ей о своём состоянии
Got a little mile-high flight attention
И получил обслуживание на высоте в несколько миль.


It's Mardi Gras up in the clouds
Это Марди Гра прямо в облаках,
I'm up so high, I may never come down
Я так высоко, может, я никогда и не спущусь.
I'll try anything to drown out the pain
Я испробую всё, лишь бы заглушить эту боль,
They all know why I'm getting drunk on a plane
Они все понимают, почему я напиваюсь в самолёте.


I'm getting drunk on a plane
Я напиваюсь в самолёте.
I might be passed out
Я могу вырубиться
In the baggage claim
На таможенном досмотре,
I'm drunk on a plane
Ведь я напился в самолёте.





1 — курортный город Мексики.

2 — реактивный самолёт бизнес-класса.

3 — католический праздник, знаменующий собой окончание семи "жирных дней" и начало Великого поста.
Х
Качество перевода подтверждено