Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Teach Me Tonight исполнителя (группы) Etta James

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Teach Me Tonight (оригинал Etta James)

Научи меня сегодня ночью (перевод Алекс)

Did you say that I've got a lot to learn?
Ты сказал, что мне нужно многому научиться?
Well, don't think I'm trying not to learn
Так не думай, что я пытаюсь филонить.
Since this is the perfect spot to learn
Раз мы в идеальном для этого месте,
Teach me tonight
Научи меня сегодня ночью.


Starting with the A-B-C of it
Начиная с А, Б, В,
Getting right down to the X-Y-Z of it
Заканчивая Э, Ю, Я,
Help me solve the mystery of it
Помоги мне разгадать эту загадку.
Teach me tonight
Научи меня сегодня ночью.


The sky's a blackboard high above you
Небо — это доска над твоей головой,
And if a shooting star goes by
И, если пролетит падающая звезда,
I'll use that star to write, "I love you"
Я поймаю её, чтобы написать: "Я люблю тебя"
A thousand times across the sky
Тысячу раз по всему небу.


One thing isn't very clear, my love
Одна вещь не совсем ясна мне, любимый:
Teachers shouldn't stand so near, my love
Учителя не должны подходить так близко, любимый.
Graduation's almost here, my love
Образование почти получено, любимый.
You'd better teach me tonight
Лучше научи меня сегодня ночью.


I've played loves scenes in a flick or two
Я играла любовные сцены в фильме-другом,
And I've also met a chick or two
И я встречалась с несколькими парнями,
But I still can learn a trick or two
Но я всё ещё могу выучить парочку трюков.
Hey, teach me tonight
Эй, научи меня сегодня ночью!


I who thought I knew the score of it
Я та, которая считала, что знает что к чему,
Kind of think I should know much more of it
Но мне кажется, я должна знать это лучше:
Off the wall, the bed, the floor of it
Вдоль и поперёк и всю подноготную.
Hey, teach me tonight
Эй, научи меня сегодня ночью!


The midnight hours come slowly creeping
Тихо приближается полночь,
When there's no one there but you
Когда вокруг никого: лишь ты и я.
There must be more to life than sleeping
В этом больше жизни, чем во сне
Single in a bed for two
В одиночку в постели для двоих.


What I need most is post graduate
То, что мне нужно больше всего, — это аспирантура.
What I feel is hard to articulate
То, что я чувствую, трудно выразить.
If you want me to matriculate
Если ты хочешь, чтобы я стала выпускницей,
You'd better teach me tonight
Лучше научи меня сегодня ночью.


What do you get for lessons?
Что ты получишь за эти уроки?
Teach me, come on and teach me
Научи меня! Давай, научи меня!
Teach me tonight
Научи меня сегодня ночью.
Х
Качество перевода подтверждено