Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dagen Flyr исполнителя (группы) Garmarna

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dagen Flyr (оригинал Garmarna)

Ускользающие дни (перевод Mickushka)

Mig dagen flyr, och åldern ögat skymmer
Мои дни проходят, и старость затуманивает взгляд,
Min kraft är tärd, av år och av bekymmer
Силы покинули меня за эти годы бед.
Mång barndoms vän, sin vila funnit har
Многие друзья детства уже обрели вечный покой,
Jag ensam snart, på jorden vandrar kvar
И вскоре я останусь в одиночестве бродить по земле.


Du lät mig trött, o Fader vilan smaka
Когда я выбилась из сил, о, Отец, ты дал мне отдохнуть,
Jag vilse gick, du förde mig tillbaka
Я заблудилась, а ты вернул меня на путь истинный,
Jag ångrade, jag var vid sorgset mod
Я раскаивалась, в унынии пребывала,
Du mättade, du tröstade så god
Ты насыщал меня, по-доброму утешал.


Nu önskar jag, om det min gud behagar
Теперь же я желаю, с позволения бога моего,
Att sluta få, de mörka årens dagar
Прекратить множить мрачные свои года,
Och lägga ned, mitt huvud uti ro
И преклонить голову
På gravens bädd, mitt sista lugna bo
На могильном ложе, последнем своём пристанище.


Men själen skall, på denna sista färden
Но в этом завершающем странствии душа должна
Upp stiga likt, en gnista ut ur härden
Воспарить ввысь, как искра из очага,
Och söka fri, sitt helga ursprungsljus
В поисках вольных источника своего священного света,
Om askan än, man bäddar ner i grus
Хотя прах и покоится глубоко в земле.


Långt bättre är, en enda dag hos Herran
Единственный день с Господом – лучше,
Än tusen år, i denna öken fjärran
Чем тысяча лет в этой далёкой пустыне.
Dess morgonsol, med längtan bidar jag
Так жажду я увидеть его утреннее солнце,
Dock ske ej mitt, men Herre ditt behag
То не моя, а Его воля будет исполнена.
Х
Качество перевода подтверждено