Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sag, Dass Das Nicht Wahr Ist исполнителя (группы) Glashaus

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sag, Dass Das Nicht Wahr Ist (оригинал Glashaus)

Скажи, что это неправда (перевод Сергей Есенин)

Kann meinen Ohren nicht trauen
Не могу поверить своим ушам.
Ich fass nicht, was man sagt
Поверить не могу в то, что говорят.
Werd' es auch morgen nicht glauben,
Я не поверю в это и завтра,
Denn es ist ganz gewiss nicht wahr
Ведь это, несомненно, неправда.
Irgendwer irrt sich bestimmt
Кто-то заблуждаться определённо,
Oder du spielst mir einen Streich
Или ты разыгрываешь меня.
Es ist sicher nur halb so schlimm
Уверена, всё не так уж и плохо,
Und wir beide sehen uns gleich
И мы с тобой скоро увидимся.


Sag, dass das nicht wahr ist
Скажи, что это неправда.
Bitte sag, dass das nicht stimmt
Прошу, скажи, что это не так.
Sag mir, dass du da bist
Скажи мне, что ты рядом
Und man mir nicht mein Ein und Alles nimmt
И никто не заберёт у меня моего единственного.


Es muss sich um einen Fehler handeln
Это, должно быть, какая-то ошибка.
Es liegt bestimmt ein Irrtum vor
Это определённо заблуждение.
Täuschen kann sich jeder mal, und nur
Каждый может ошибаться, и только
Wer es nicht aufdeckt,
Тот, кто не обнаруживает этого,
Wird zum Tor
Становится дураком.
Ich weiss auch nicht, warum ich wein'
Я не знаю, почему плачу.
Ich bleib dabei, zu unmöglich ist das hier
Я настаиваю, что это невозможно.
Wie gering ist die Wahrscheinlichkeit,
Насколько мала вероятность,
Dass mir sowas passiert?
Что подобное происходит со мной?


Sag, dass das nicht wahr ist
Скажи, что это неправда.
Bitte sag, dass das nicht stimmt
Прошу, скажи, что это не так.
Sag mir, dass du da bist
Скажи мне, что ты рядом
Und man mir nicht mein Ein und Alles nimmt
И никто не заберёт у меня моего единственного.


Der Horror wirkt so täuschend echt
Ужас кажется таким обманчиво настоящим,
Und doch nimmt es seinen guten Lauf,
Хотя всё идёт так, как и должно идти,
Denn sicher ist, ich träum' nur schlecht
Ведь я уверена, что просто вижу плохой сон
Und wach' in ein paar Minuten auf
И проснусь через несколько минут.
Vernommen, vernommen hab' ich's schon,
Слышала, я уже слышала об этом,
Doch weiss, es muss ein Missverständnis sein
Но знаю, что это, должно быть, недоразумение,
Irgendeine Störung in der Kommunikation
Какая-то неполадка в коммуникации.
Bitte, bitte komm jetzt endlich heim – und
Прошу, прошу, вернись наконец-то домой!


[2x:]
[2x:]
Sag, dass das nicht wahr ist
Скажи, что это неправда.
Bitte sag, dass das nicht stimmt
Прошу, скажи, что это не так.
Sag mir, dass du da bist
Скажи мне, что ты рядом
Und man mir nicht mein Ein und Alles nimmt
И никто не заберёт у меня моего единственного.
Х
Качество перевода подтверждено