Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Origo* исполнителя (группы) Joci Pápai

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Origo* (оригинал Joci Pápai)

Источник (перевод )

Be kell csuknod a szemed
Ты должна закрыть глаза —
Úgy láthatsz meg engemet
Так ты меня увидишь.
Hogy meghódítsd a szívem
Чтобы завоевать моё сердце,
Ismerned kell lelkemet
Ты должна знать мою душу.


Ha nem kellek, hadd menjek
Если я тебе не нужен, отпусти меня!
Én csavargónak születtem
Я родился бродягой.
Kínlódtam már eleget
Я вдоволь настрадался,
De az Isten lát engem, lát engem
Но Господь меня видит.


Jálomá lommá, jálomá lommá
Ялома ломма, ялома ломма,
Jálomá lommá lomalom
Ялома ломма ломалом.
Jálomá lommá, jálomá nédinná
Ялома ломма, ялома нединна.
Jálomá lommá, lomálom
Ялома ломма ломалом.


Mért hazudtad azt nekem
Почему ты солгала мне,
Hogy nem számít a színem
Что цвет кожи не имеет значения?
Tudtad barna a szemem
Ты знаешь, что у меня карие глаза,
Sosem változik bennem
И это неизменно.


Nem kérek már belöled
Ты больше мне не нужна,
Menj el innen hagyj engem
Убирайся отсюда, оставь меня в покое!
Ne is lássalak téged
Я не хочу тебя видеть,
Átkozott légy örökre
Будь проклята навеки!


Jálomá lommá, jálomá lommá
Ялома ломма, ялома ломма,
Jálomá lommá lomalom
Ялома ломма ломалом.
Jálomá lommá, jálomá nédinná
Ялома ломма, ялома нединна.
Jálomá lommá, lomálom
Ялома ломма ломалом.


Engem négyévesen megszólított az Isten
Господь обратился ко мне, когда мне было 4 года.
Egy igazi fegyvert adott a kezembe
Она вложил настоящий пистолет в мою руку.
Tudtam, csak ö vigyázhat rám
Я знал лишь, что Он позаботится обо мне.
Többet gyakoroltam vele mint egy szamuráj
Я практиковался больше, чем самураи,
Benne bízhatok, mindig az igazat mondja
Я могу доверять Ему, Он всегда говорит правду.
Vele sírhatok, de az utat mutatja
Я плачу вместе с Ним, но он показывает мне путь.
Ez egy olyan szövetség, ami marad örökké
Этот союз вечен,
Fel nem áldozható, ö a legföbb kincsem
Это необратимо, Он — величайшее сокровище.


Sejtelmes erök laknak a gyerekben
Таинственные силы жили в ребёнке,
Félnek töle, látszik a szemekben
Они боялись его, это видно по их глазам.
A húrjaim támadnak, sírnak a testekbe
Цепи сковывают меня, моё тело плачет.
Hiába is véded ki, méreg a hangszerbe
Ты напрасно обороняешься — инструмент отравлен.
Nagy tömegeket itattam át vele
Я напитываю людей музыкой.
Hallod a dallamom, már tudod a nevemet
Вы слышите мою мелодию, вы знаете моё имя.
Hosszú az út, sebek a hátamon
Дорога длинна, меня постоянно тревожит боль,
Ezrek könnyei folynak a gitáromon
Моя гитара плачет слезами тысяч людей...


Jálomá lommá, jálomá lommá
Ялома ломма, ялома ломма,
Jálomá lommá lomalom
Ялома ломма ломалом.
Jálomá lommá, jálomá nédinná
Ялома ломма, ялома нединна.
Jálomá lommá, lomálom
Ялома ломма ломалом.


Jálomá lommá, jálomá lommá
Ялома ломма, ялома ломма,
Jálomá lommá lomalom
Ялома ломма ломалом.
Jálomá lommá, jálomá nédinná
Ялома ломма, ялома нединна.
Jálomá lommá, lomálom
Ялома ломма ломалом.




* — Эта песня является участником Евровидения 2017 от Венгрии

Х
Качество перевода подтверждено