Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни S.O.S. исполнителя (группы) Jonas Brothers

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

S.O.S. (оригинал Jonas Brothers)

S.O.S. (перевод )

Told you I made dinner plans
Я сказал тебе, что у меня есть планы на обед
For you and me and no one else
Для тебя и меня и больше никого,
That don't include your crazy friends
Это означает: никаких сумасшедших друзей.
Well I'm done
С меня хватит
With awkward situation's
Пустых бесед
Empty conversations
Неловкой ситуации....


Oohh This is an S.O.S.
Это сигнал S.O.S.
Don't wanna second guess
Не хочу пересматривать своё решение,
This is the bottom line
Это линия предела,
It's true
Это правда.
I gave my all for you
Я все тебе отдал,
Now my heart's in two
Теперь мое сердце разделено надвое,
And I can't find the other half
И я не могу найти вторую половину.
It's like I'm walking on broken glass
Такое чувство, будто иду по осколкам стекла,
Better believe I bled
Лучше поверь, я истекаю кровью.
It's a call I'll never get
Но этого звонка от тебя никогда не будет....


So this is where the story ends
Так вот где кончается история
A conversation on IM
Разговор по Instant Messaging -
Well I'm done with texting
С меня хватит переписки!
Sorry for the miscommunication
Извини за отсутствие контакта...


Oohh This is an S.O.S.
Это сигнал S.O.S.
Don't wanna second guess
Не хочу пересматривать своё решение,
This is the bottom line
Это линия предела,
It's true
Это правда.
I gave my all for you
Я все тебе отдал,
Now my heart's in two
Теперь мое сердце разделено надвое,
And I can't find the other half
И я не могу найти вторую половину.
It's like I'm walking on broken glass
Такое чувство, будто иду по осколкам стекла,
Better believe I bled
Лучше поверь, я истекаю кровью.
It's a call I'll never get
Но этого звонка от тебя никогда не будет....


Next time I see you
В следующий раз, когда увижу тебя,
I'm giving you a high five
Я дам тебе только пять,
Cuz hugs are overrated
Потому что объятия — для отношений иного уровня:
Just FYI
Это так, к сведению*...


Oohh This is an S.O.S.
Это сигнал S.O.S.
Don't wanna second guess
Не хочу пересматривать своё решение,
This is the bottom line
Это линия предела,
It's true
Это правда.
I gave my all for you
Я все тебе отдал,
now my heart's in two
Теперь мое сердце разделено надвое,
Oohh This is an S.O.S.
Это сигнал S.O.S.


Don't wanna second guess
Не хочу пересматривать своё решение,
This is the bottom line
Это линия предела,
It's you
Это всё ты...
I gave my all for you
Я всё тебе отдал.
now my heart's in two
Теперь мое сердце разделено надвое,
And I can't find the other half
И я не могу найти вторую половину.
It's like I'm walking on broken glass
Такое чувство, будто иду по осколкам стекла,
better believe I bled
Лучше поверь, я истекаю кровью.
It's a call I'll never get
Но этого звонка от тебя никогда не будет....



* — FYI — аббревиатура, принятая в электронных письмах — For Your Information






Х
Качество перевода подтверждено