Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wedding Bells исполнителя (группы) Jonas Brothers

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wedding Bells (оригинал Jonas Brothers)

Свадебные колокола (перевод Евгения Фомина)

Pardon my interruption
Прости, что перебиваю,
This drink's just settling in
Но под действием алкоголя
On my reservations,
Я становлюсь развязным.


A reason I don't exist
Вот почему я больше не существую...
She says, can you keep a secret
Она спрашивает: "Ты умеешь хранить секреты?
A ceremony set for June
Церемония назначена на июнь.
I know it's a rush but I just love him so much
Я знаю, что спешу, но я так сильно люблю его!
I hope that you can meet him soon
Надеюсь, ты познакомишься с ним в ближайшее время".


No, I don't wanna love
Нет, я не хочу любить,
If it's not you
Если объект любви не ты.
I don't wanna hear the wedding bells bloom
Я не хочу слышать пение свадебных колоколов.
Maybe we can try
Может быть, мы попробуем начать все сначала –
One last time
В последний раз?
But I don't wanna hear the wedding bells chime
Но я не хочу слышать звон свадебных колоколов.
Trying to fall asleep
Пытаюсь уснуть,
You wake me up cause I'm trying to see the light
А ты будишь меня, потому что я хочу во всём разобраться
Instead of feeling right
Вместо того, чтобы растворяться в приятных иллюзиях.
I don't wanna hear the wedding bells chime
Я не хочу слышать пение свадебных колоколов.


Wedding bells, wedding bells
Свадебные колокола, свадебные колокола...


Pardon my harsh reaction
Прости за резкость,
You put me on the spot
Но ты поставила меня в затруднительное положение.
And if I'm being honest
А если говорить честно,
I'm hoping I'd get caught
То я надеялся, что ты уличишь меня
Showing you I'm all happy
В неискренности, когда я делал вид, что рад за тебя.
Not letting you see my truth
Я не открываю тебе всю правду,
Cause if you recall our anniversary falls
Ведь, если ты помнишь, наша годовщина выпадает
11 nights into June
Как раз на одиннадцатую ночь июня...


[2x:]
[2x:]
No, I don't wanna love
Нет, я не хочу любить,
If it's not you
Если объект любви не ты.
I don't wanna hear the wedding bells bloom
Я не хочу слышать пение свадебных колоколов.
Maybe we can try
Может быть, мы попробуем начать все сначала –
One last time
В последний раз?
But I don't wanna hear the wedding bells chime
Но я не хочу слышать звон свадебных колоколов.
Fall asleep
Пытаюсь уснуть,
And wake me up and I'm trying to see the light
Но просыпаюсь, потому что хочу во всём разобраться
Instead of feeling right
Вместо того, чтобы растворяться в приятных иллюзиях.
I don't wanna hear the wedding bells chime
Я не хочу слышать пение свадебных колоколов.
Х
Качество перевода подтверждено