Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Traumzauberwald исполнителя (группы) Mantus

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Traumzauberwald (оригинал Mantus)

Волшебный лес (перевод Aphelion из СПб)

Zwischen den Bäumen, dort lief ich allein
Я ходила одна среди деревьев,
Und schon brach die Dämmerung ganz plötzlich herein
И внезапно наступили сумерки.
Ich rieb mir die Augen, ich traute ihnen nicht
Я протерла глаза, не поверив им, –
Der Wald schien durchflutet von silbrigem Licht
Казалось, лес был залит серебряным светом.


Erkannte den Weg, den ich ging, schon nicht mehr
Я больше не узнавала дорогу, по которой шла,
Ich fühlte mich trunken und im Herzen so schwer
Я была словно пьяная, на сердце было тяжело.
Die uralten Bäume schienen mich anzusehen
Древние деревья, казалось, наблюдали за мной,
Und auf magische Weise konnt ich sie verstehen
И, будто по волшебству, я понимала их.


Was ich auch spürte, was immer geschah
Что бы я ни чувствовала, что бы ни случилось,
Und ich folgte dem Engel, den ich ganz deutlich sah
И я следовала за ангелом, которого отчетливо видела.
Die Vögel verstummten, der Wind wehte kalt
Птицы умолкли, дул холодный ветер,
Und ich lief geradewegs in den Traumzauberwald
И я бежала прямо в волшебный лес.


Das Rauschen der Blätter, das kleinste Getier
Шелест листьев, маленькие зверьки
Erwachte zum Leben und sprach nun mit mir
Пробудились к жизни и разговаривали со мной.
Die Sinne verworren, von Düften erfasst
Рассудок помутился, я была опьянена ароматами,
Von Sehnsucht getragen ans Ende der Nacht
Желание вело меня к концу этой ночи.


Die Erde schien mit aller Sanftmut geweiht
Земля будто посвятила себя мне со всей кротостью,
Tilgte all meine Tränen aus Trauer und Leid
Высушила мои слезы печали и боли.
Der Wald nahm mich in seine Wirklichkeit auf
Лес принял меня в свою реальность,
Denn die Welt der Menschen war nicht mein Zuhaus
Ведь мир людей больше не был мне домом.


Was ich auch spürte, was immer geschah
Что бы я ни чувствовала, что бы ни случилось,
Und ich folgte dem Engel, den ich ganz deutlich sah
И я следовала за ангелом, которого отчетливо видела.
Die Vögel verstummten, der Wind wehte kalt
Птицы умолкли, дул холодный ветер,
Und ich lief geradewegs in den Traumzauberwald
И я бежала прямо в волшебный лес.
Х
Качество перевода подтверждено