Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Haus Der Lüge исполнителя (группы) Mantus

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Haus Der Lüge (оригинал Mantus)

Дом лжи (перевод Aphelion из СПб)

Erstes Geschoss:
Второй этаж:
Hier leben die Blinden
Здесь живут слепые,
Die glauben was sie sehen
Которые верят тому, что видят,
Und die Tauben
И глухие,
Die glauben was sie hören
Которые верят тому, что слышат.
Festgebunden auf einem Küchenhocker
Связанный, на кухонной табуретке
Sitzt ein Irrer, der glaubt
Сидит сумасшедший, который верит
Alles was er anfassen kann
Во все, что может потрогать.
Seine Hände liegen im Schoss
Его руки сложены на коленях.


Zweites Geschoss:
Третий этаж:
Rolle für Rolle
Рулон за рулоном
Rauhfaser tapeziert
Клеятся фактурные обои.
Einzelne Mieter stehen herum
Отдельные квартиранты стоят,
Betrachten die Wände aufmerksam
Внимательно разглядывая стены,
Suchen darauf Bahn um Bahn
Полотнище за полотнищем, они ищут
Nach Druck- und Rechtschreibfehler
Опечатки и ошибки.
Können nicht mal ihren Namen entziffern
Они не могут разобрать даже собственных имен.


Auf ins nächste Geschoss:
На следующий этаж,
Welches, oh Wunder, nie fertiggestellt
Который – о чудо! – так и не достроили,
Nur über die Treppe erreicht werden kann
Можно подняться только по лестнице.
Hier lagern Irrtümer,
Здесь хранятся заблуждения,
Die gehören der Firma
Принадлежащие фирме,
Damit kacheln sie die Böden
Ими они облицовывают полы,
An die darf keiner ran
К которым никого не подпускают.


Viertes Geschoss:
Пятый этаж:
Hier wohnt der Architekt
Здесь живет архитектор,
Er geht auf in seinem Plan
Он поглощен своим проектом.
Dieses Gebäude steckt voller Ideen
Это строение переполнено идеями
Es reicht von Funda- bis Firmament
От фундамента до небес
Und vom Fundament bis zur Firma
И от фундамента до самой фирмы.


Im Erdgeschoss:
На первом этаже
Befinden sich vier Türen
Находятся четыре двери,
Die führen Direkt ins Freie
Ведущие прямо на свободу,
Oder besser gesagt: in den Grundstein
Или лучше сказать: в фундамент.


Da kann warten wer will
Там могут подождать те, кто захочет,
Um zwölf kommt Beton
В двенадцать польется бетон –
Grundsteinlegung
Заложение фундамента,
Grundsteinlegung!
Заложение фундамента!
Lüge, Lüge, Lüge!
Ложь, ложь, ложь!


Gedankengänge sind gestrichen
Коридоры мыслей выше головы
In Kopfhöhe braun
Окрашены в коричневый,
Infam oder katholisch violet
В бесчестный или католический фиолетовый
Zur besseren Orientierung
Для лучшего ориентирования.


Dachgeschoss:
Чердак:
Es hat einen Schaden
Он поврежден,
Im Dachstuhl sitzt ein alter Mann
На стропилах сидит старик,
Auf dem Boden tote Engel verstreut
На полу валяются мертвые ангелы.
Zwischen den Knien hält er ein Gewehr
Между коленей он зажал ружье,
Er zielt auf seinen Mund
Он целится себе в рот.


Und in den Schädel
И в череп,
Durch den Schädel
Сквозь череп
Und aus dem Schädel heraus
И из черепа наружу
In den Dachfirst
В верхушку крыши
Dringt das Geschoss
Проникает пуля.


Gott hat sich erschossen
Бог решил,
Ein Dachgeschoss wird ausgebaut
Что чердак будет разобран,
Gott hat sich erschossen
Бог решил,
Ein Dachgeschoss wird ausgebaut
Что чердак будет разобран,
Gott hat sich erschossen
Бог решил,
Ein Dachgeschoss wird ausgebaut...
Что чердак будет разобран...
Х
Качество перевода подтверждено