Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Those Were The Days исполнителя (группы) Mary Hopkin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Those Were The Days (оригинал Mary Hopkin)

Были дни (перевод Lorely)

Once upon a time, there was a tavern
Когда-то была таверна,
Where we used to raise a glass or two.
Где мы обычно выпивали стакан или два.
Remember how we laughed away the hours,
Помнишь, как мы смеялись целыми часами,
Think of all the great things we would do?
Думая обо всех великих вещах, которые могли бы сделать?


[Chorus:]
[Припев:]
Those were the days, my friend!
Были дни, мой друг!
We thought they'd never end.
Мы думали, что они никогда не закончатся,
We'd sing and dance forever and a day.
Что мы будем петь и танцевать всегда,
We'd live the life we'd choose.
Что мы будем жить жизнью, которую выберем,
We'd fight and never lose.
Что мы будем драться и никогда не проиграем,
For we were young and sure to have our way!
Ведь мы были молодыми и уверенными в том, что у нас есть своей путь!
Di di di di…
Ла ла ла...


Then, the busy years went rushing by us.
Потом трудные годы промчались,
We lost our starry notions on the way.
Мы потеряли нашу звездные мечты.
If, by chance, I'd see you in the tavern,
Если бы вдруг я увидела бы тебя в таверне,
We'd smile at one another and we'd say,
Мы бы улыбнулись друг другу и поговорили бы...


[Chorus]
[Припев]


Just tonight, I stood before the tavern.
Только сегодня вечером я стояла перед таверной,
Nothing seemed the way it used to be.
Ничего не казалось тем же, каким было раньше.
In the glass, I saw a strange reflection.
В окне я увидела странное отражение...
Was that lonely woman really me?
Та одинокая женщина – действительно я?


[Chorus]
[Припев]


Through the door, there came familiar laughter.
Через дверь доносился знакомый смех,
I saw your face and heard you call my name.
Я увидела твое лицо, и услышала, как ты зовешь меня по имени.
Oh my friend, we're older but no wiser,
О, мой друг, мы стали старше, но не мудрее,
For in our hearts, the dreams are still the same.
Ведь мечты в наших сердцах все те же...


[Chorus:]
[Припев:]
Those were the days, my friend!
Были дни, мой друг!
We thought they'd never end.
Мы думали, что они никогда не закончатся,
We'd sing and dance forever and a day.
Что мы будем петь и танцевать всегда,
We'd live the life we'd choose.
Что мы будем жить жизнью, которую выберем,
We'd fight and never lose.
Что мы будем драться и никогда не проиграем.
Those were the days, oh yes those were the days!
Были дни, о да, были дни!




Х
Качество перевода подтверждено