Große Pläne im Kinderzimmer
Строил большие планы в детской комнате
Unter‘m Poster von Kurt Cobain
Под плакатом Курта Кобейна,
Ich weiß heute noch genau, wie ich da saß
Я всё еще помню, как я там сидел
Unter Neonleuchtenflimmern
Под мерцанием неоновой лампы,
Fernweh auf der Fotowand
Глядя на фотообои и испытывая тоску по странствиям.
Dass ich irgendwann hier weg muss, war mir klar
Мне уже тогда было ясно, что когда-нибудь отсюда придётся уехать.
Es fühlt sich leichter an zu bleiben
Проще было бы остаться,
Doch es wär besser jetzt zu gehen
Но лучше уйти сейчас.
Irgendwo da draußen
Где-то там далеко
In einer anderen Stadt
В другом городе
Gibt's noch ein anderes Leben, das ich hier jetzt grad verpass
Есть другая жизнь, которую я сейчас упускаю.
Würd alles einmal tauschen, alles, was ich hab
Я бы обменял на нее всё, что имею,
Denn irgendwo da draußen, da liegst du jetzt gerade wach
Ведь где-то там ты лежишь сейчас и не можешь заснуть.
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
Скажи, ты не спишь сейчас?
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
Скажи, ты не спишь сейчас?
Sie war die zweite große Liebe
Она была моей второй большой любовью,
Und im IKEA-Kerzenschein
И в свете свечи из "ИКЕА"
Hab ich gedacht, dass das mit ihr für immer bleibt
Я думал, у меня с ней это навсегда.
Unser Bett war nur eins vierzig,
Наша кровать была метр сорок,
Es wurde irgendwann zu klein
В какой-то момент она стала слишком мала для нас,
Und mit der Zeit wurd aus "für immer" ein "vielleicht"
И со временем "навеки" превратилось в "может быть".
Es fühlt sich leichter an zu bleiben
Проще было бы остаться,
Doch es wär besser jetzt zu gehen
Но лучше уйти сейчас.
Irgendwo da draußen
Где-то там далеко
In einer anderen Stadt
В другом городе
Gibt's noch ein anderes Leben, das ich hier jetzt grad verpass
Есть другая жизнь, которую я сейчас упускаю.
Würd alles einmal tauschen, alles, was ich hab
Я бы обменял на нее всё, что имею,
Denn irgendwo da draußen, da liegst du jetzt gerade wach
Ведь где-то там ты лежишь сейчас и не можешь заснуть.
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
Скажи, ты не спишь сейчас?
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
Скажи, ты не спишь сейчас?
Bist du irgendwo da draußen?
Ты ведь правда где-то есть?
Bist du irgendwo da draußen?
Ты ведь правда где-то есть?
Oder renn ich nur 'nem Schatten hinterher?
Или я гоняюсь за призраком?
Bist du irgendwo da draußen?
Ты ведь правда где-то есть?
Muss ich immer weiterlaufen?
Нужно ли мне всё еще бежать?
Oder renn ich nur 'nem Schatten hinterher?
Или я гоняюсь лишь за призраком?
Irgendwo da draußen
Где-то там далеко
In einer anderen Stadt
В другом городе
Gibt's noch ein anderes Leben, das ich hier jetzt grad verpass
Есть другая жизнь, которую я сейчас упускаю.
Würd alles einmal tauschen, alles, was ich hab
Я бы обменял на нее всё, что имею,
Denn irgendwo da draußen, da liegst du jetzt gerade wach
Ведь где-то там ты лежишь сейчас и не можешь заснуть.
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
Скажи, ты не спишь сейчас?
Bist du irgendwo da draußen?
Ты ведь правда где-то есть?
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
Скажи, ты не спишь сейчас?
Oder renn ich nur 'nem Schatten hinterher?
Или я гоняюсь лишь за призраком?
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
Скажи, ты не спишь сейчас?
Bist du irgendwo da draußen?
Ты ведь правда где-то есть?
Sag, liegst du jetzt gerade wach?
Скажи, ты не спишь сейчас?
Oder renn ich nur 'nem Schatten hinterher?
Или я гоняюсь лишь за призраком?
Bist du irgendwo da draußen?
Ты ведь правда где-то есть?
Х
