Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Engelsgesicht исполнителя (группы) Megaherz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Engelsgesicht (оригинал Megaherz)

Лицо ангела (перевод Елена Догаева)

Du hast so blaue Augen, ich schwimm in deinem Meer
Твои глаза такие голубые - я плаваю в твоем море! -
Und jeder auf der Straße, der schaut dir hinterher
И все на улице смотрят тебе вслед.
Die schönen, langen Haare wehen sanft im Wind
Красивые длинные волосы мягко развеваются на ветру,
Du strahlst sogar im Dunkeln, bin für alles andere blind
Ты сияешь даже в темноте, я слеп ко всему остальному.


Ich war geblendet, du bist vollendet, vollends verdorben in dir
Я был ослеплен, ты - совершенство, совершенно развращенное внутри.
Ich war geblendet, hab mich verschwendet, du bist mein Ende
Я был ослеплен, я себя растратил, ты - моя смерть! 1


Du hast ein Engelsgesicht, Engelsgesicht, Engelsgesicht
У тебя лицо ангела, лицо ангела, лицо ангела,
Doch aus dem Himmel kommst du nicht, Himmel kommst du nicht, Himmel kommst du nicht
Но ты не с небес, ты не с небес, ты не с небес.
Du hast ein Engelsgesicht, Engelsgesicht, Engelsgesicht
У тебя лицо ангела, лицо ангела, лицо ангела,
Aber heilig bist du nicht, heilig bist du nicht, nein, das bist du nicht
Но ты не святая, ты не святая, нет, не святая.


Du schmeckst nach Tod und Folter, du sagst,
Ты смакуешь вкус смерти и пыток, ты говоришь,
du willst nur spielen
Что ты просто хочешь поиграть.
Zerreißt ein Herz in Fetzen, ganz langsam, ganz subtil
Разрываешь сердце в клочья - очень медленно, очень тонко.
Du saugst die Männer lustvoll aus, noch mehr als ein Vampir
Ты сосешь мужчин с вожделением, даже большим, чем у вампира.
Die Welt ist nur ein rotes Tuch und du bist der Stier
Мир просто красная тряпка, а ты - бык.


Ich war geblendet, du bist vollendet, vollends verdorben in dir
Я был ослеплен, ты - совершенство, совершенно развращенное внутри.
Ich war geblendet, hab mich verschwendet, komm sei mein Ende
Я был ослеплен, я растратил себя, пришла моя смерть!


Du hast ein Engelsgesicht, Engelsgesicht, Engelsgesicht
У тебя лицо ангела, лицо ангела, лицо ангела,
Doch aus dem Himmel kommst du nicht, Himmel kommst du nicht, Himmel kommst du nicht
Но ты не с небес, ты не с небес, ты не с небес.
Du hast ein Engelsgesicht, Engelsgesicht, Engelsgesicht
У тебя лицо ангела, лицо ангела, лицо ангела,
Aber heilig bist du nicht, heilig bist du nicht, nein, das bist du nicht
Но ты не святая ты не святая, нет, не святая.


Lang schon verbrenne ich mir die Hände und meine Lippen an dir
Я давно обжигаю руки и губы на тебе
Ich schreib deine Legende mit Blut an die Wände
Я напишу твою легенду на стенах кровью,
Komm, sei mein Ende
Будь моим концом.


Ich hab ein Engelsgesicht, ein Engelsgesicht, ein Engelsgesicht
У меня лицо ангела, лицо ангела, лицо ангела 2


Du hast ein Engelsgesicht, Engelsgesicht, Engelsgesicht
У тебя лицо ангела, лицо ангела, лицо ангела,
Doch aus dem Himmel kommst du nicht, Himmel kommst du nicht, Himmel kommst du nicht
Но ты не с небес, ты не с небес, ты не с небес.
Du hast ein Engelsgesicht, Engelsgesicht, Engelsgesicht
У тебя лицо ангела, лицо ангела, лицо ангела,
Aber heilig bist du nicht, heilig bist du nicht, nein, das bist du nicht
Но ты не святая, ты не святая, нет, не святая.
Du hast ein Engelsgesicht, Engelsgesicht, Engelsgesicht
У тебя лицо ангела, лицо ангела, лицо ангела
Doch in dem Himmel kommst du nicht, Himmel kommst du nicht, Himmel kommst du nicht
Но ты не попадешь в рай, ты не попадешь в рай, ты не попадешь в рай.
Du hast ein Engelsgesicht, Engelsgesicht, Engelsgesicht
У тебя лицо ангела, лицо ангела, лицо ангела,
Aber heilig bist du nicht, heilig bist du nicht, nein, das bist du nicht
Но ты не святая, ты не святая, нет, не святая.
Engelsgesicht, Engelsgesicht
Лицо ангела, лицо ангела...
Aber heilig bist du nicht, heilig bist du nicht, nein, das bist du nicht
Но ты не святая, ты не святая, нет, не святая.





1 - Дословно: "Я был ослеплен, я растратил себя, ты - мой конец!" Но слово "конец" в контексте любовной лирики в русском языке содержит в себе резко снижающие коннотации, разрушающие высокий пафос и художественный образ данного произведения.

2 - Эту строчку, единственную во всей песне, поет девушка, поэтому тут от первого лица.
Х
Качество перевода подтверждено