Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Trau Dich исполнителя (группы) Megaherz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Trau Dich (оригинал Megaherz)

Осмелься (перевод Елена Догаева)

Mann sucht Frau, Frau sucht Mann.
Мужчина ищет женщину, женщина ищет мужчину.
Der Bettler oder der Tyrann?
Нищий или тиран?
Ich sehe dich an, deine Schwingungen,
Я смотрю на тебя, на твои колебания,
Eine Frau wie du stellt Bedingungen.
Женщина, как ты, ставит условия.
Ich habe viel, doch will ich alles,
У меня многое есть, но я хочу все,
Den Abgrund deines Sündenfalles.
Пропасть твоего грехопадения.
Bist du dabei mit Haar und Haut?
Ты готова отдаться целиком?
Die Frau, die sich das traut.
Женщина, которая посмеет это сделать.


Liebe, Schmerz und große Lust,
Любовь, боль и огромное желание,
Das alte Leid oder neuer Frust?
Старые страдания или новое разочарование?
Du siehst mich nicht der Nacht so klar
Ты не видишь меня в ночи так уж ясно,
Ich komm' zu dir unter dem Radar.
Я прихожу к тебе, не засеченный радаром.


Trau dich, trau dich,
Осмелься, осмелься! 1
Nehm' ich dich oder nehm' ich dich nicht?
Я беру тебя, или не беру?
Nimm mich, nimm mich,
Возьми меня, возьми меня!
Traust du dich oder traust du dich nicht?
Ты осмелишься или не осмелишься?


Gehst du mit, lässt dich platzieren,
Если ты со мной, располагайся,
Auf meinen Bildschirm navigieren.
Перемещайся по моему экрану.
Es hat sich da was aufgebaut
Там что-то образовалось 2
Für die Frau, die sich was traut.
Для женщины, которая осмеливается.


Liebe, Schmerz und große Lust
Любовь, боль и огромное желание,
Das alte Leid oder neuer Frust?
Старые страдания или новое разочарование?
Du siehst mich nicht der Nacht so klar
Ты не видишь меня в ночи так уж ясно,
Ich komm' zu dir unter dem Radar
Я прихожу к тебе, не засеченный радаром. 3


Trau dich, trau dich,
Осмелься, осмелься!
Nehm' ich dich oder nehm' ich dich nicht?
Я беру тебя, или не беру?
Nimm mich, nimm mich,
Возьми меня, возьми меня!
Traust du dich oder traust du dich nicht?
Ты осмелишься или не осмелишься?


Schnell und heimlich im Mondenschein
Быстро и тайно в лунном сиянии
Schließ mich in dein Herz hinein.
Запри меня в своем сердце!
Du liegst vor mir, bin dir so nah,
Ты лежишь передо мной, я так близко к тебе,
Ich komm' zu dir unter dem Radar
Я прихожу к тебе, не засеченный радаром.


Trau dich, trau dich,
Осмелься, осмелься!
Nehm' ich dich oder nehm' ich dich nicht?
Я беру тебя, или не беру?
Nimm mich, nimm mich,
Возьми меня, возьми меня!
Traust du dich oder traust du dich nicht?
Ты осмелишься или не осмелишься?


Liebe Schmerz und große Lust
Любовь, боль и огромное желание,
Das alte Leid oder neuer Frust?
Старые страдания или новый разочарование?
Es hat sich da was aufgebaut
Там что-то образовалось
Für die Frau, die sich das traut.
Для женщины, которая осмеливается.





1 – Trau dich – можно перевести как "поверь в себя", "дерзай", "решайся", "осмелься".

2 – Альтернативные варианты перевода "aufgebaut " в контексте этой строчки – накопилось, создалось, построилось, восстановилось, развилось.

3 – В переносном смысле "unter dem Radar" означает "незаметно", "тайно", "в тени", "вне подозрений".
Х
Качество перевода подтверждено