Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 42 исполнителя (группы) Mumford & Sons

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

42 (оригинал Mumford & Sons)

42* (перевод Вячеслав Дмитриев)

Where do I turn to when there's no choice to make?
Куда мне обратиться, если не понятно, как поступить?
And how do I presume when there's so much at stake?
И как я могу предполагать, если ставки так высоки?
I was so sure of it all
Я был так уверен во всём этом.


But what if I need you in my darkest hour?
Но что, если ты нужен мне в мой самый тяжкий час?
And what if it turns out there is no other?
И что, если получится так, что рядом не будет никого другого?
If this is our last hope
Если это наша последняя надежда,
We would see a sign, oh
Мы бы увидели знак, оу,
We would see a sign
Мы бы увидели знак?


Well I've been running from the ashes we left
Что ж, я убегал от пепла, что мы оставили.
Forgiveness speaks for itself but how can I forget
Прощение говорит само за себя, но как же я могу всё забыть,
When there's a stain on it all
Если всё это запятнано?


But what if I need you in my darkest hour?
Но что, если ты нужен мне в мой самый тяжкий час?
What if it turns out there is no other?
Что, если получится так, что рядом не будет никого другого?
We had it all
У нас было всё.
If this is our time now
Если сейчас наше время,
We wanna see a sign, oh
Мы хотим увидеть знак, оу,
We would see a sign
Мы хотим увидеть знак...


So give us a sign
Так дай же нам знак!
I need some guiding light
Мне нужна путеводная звезда.
Children of darkness, oh
Мы дети темноты, оу,
Oh-oh, oh-oh-oh
Оу-оу, оу-оу-оу,
Oh-oh, oh-oh-oh
Оу-оу, оу-оу-оу,
Oh-oh, oh-oh-oh
Оу-оу, оу-оу-оу...
Oh-oh
Оу-оу...





* – Данная композиция является 42-ой по счёту среди всех композиций группы (без учёта композиций, записанных с другими артистами).
Х
Качество перевода подтверждено