Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Das Beste исполнителя (группы) Silbermond

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Das Beste (оригинал Silbermond)

Самое лучшее (перевод Галина Измашкина)

Ich habe einen Schatz gefunden
Я нашла сокровище,
Und er traegt deinen Namen
И оно зовётся твоим именем,
So wunderschoen und wertvoll
Прекрасное и драгоценное,
Mit keinem Geld der Welt zu bezahlen
Не купить за все деньги мира...


Du schlaefst neben mir ein
Ты засыпаешь возле меня,
Ich koennt' dich die ganze Nacht betrachten
Я могла бы наблюдать за тобой всю ночь...
Seh'n wie du schlaefst, hoer'n wie du atmest,
Смотреть, как ты спишь, как ты дышишь,
Bis wir am Morgen erwachen
Пока утро не разбудит нас.


Du hast es wieder mal geschafft,
Тебе снова удалось
Mir den Atem zu rauben
Лишить меня дыхания.
Wenn du neben mir liegst,
Когда ты лежишь рядом,
Dann kann ich es kaum glauben,
Я едва могу поверить в то,
Dass jemand wie ich, so was schoenes wie dich, verdient hat
Что кто-то вроде меня заслужил столь прекрасное создание, как ты.


Du bist das Beste, was mir je passiert es
Ты самое лучшее, что со мной когда-либо происходило,
Es tut so gut, wie du mich liebst
Так приятно осозновать, что ты меня любишь!
Vergess den Rest der Welt
Я забываю об остальном,
Wenn du bei mir bist
Когда ты рядом.
Du bist das Beste, was mir je passiert es
Ты самое лучшее, что со мной когда-либо происходило,
Es tut so gut, wie du mich liebst
Так приятно осозновать, что ты меня любишь!
Ich sag's dir viel zu selten
Очень редко тебе говорю:
Es ist schoen, dass es dich gibt
Как прекрасно, что ты есть!


Dein Lachen macht suechtig,
Твоя улыбка для меня, как наркотик,
Fast so als waer'es nicht von dieser Erde
Похожа на что-то неземное.
Auch wenn deine Naehe Gift waer',
И если бы твоё присутствие было ядом,
Ich wuerd' bei dir sein,
Я бы всё равно была рядом с тобой
solange bis ich sterbe
До самой смерти...


Dein Verlassen wuerde Welten zerstoeren,
Твой уход разрушил бы для меня все миры,
Doch daran will ich nicht denken
Но об этом я не хочу думать.
Viel zu schoen ist es mit dir,
Намного прекраснее находиться рядом с тобой,
Wenn wir uns gegenseitig Liebe schenken
Когда мы дарим друг другу свою любовь...


Betank mich mit Kraft
Наполни меня силой,
Nimm mir Zweifel von den Augen
Заставь сомнения покинуть меня.
Erzaehl mir 1000 Luegen, ich wuerd' sie dir alle glauben
Ты можешь лгать тысячу раз, и я всему поверю,
Doch ein Zweifel bleibt
Но все же одно сомнение останется -
Dass ich jemand wie dich verdient hab
Неужели я та, которая заслужила твою любовь?


Du bist das Beste, was mir je passiert es
Ты самое лучшее, что со мной когда-либо происходило,
Es tut so gut, wie du mich liebst
Так приятно осозновать, что ты меня любишь!
Vergess den Rest der Welt
Я забываю об остальном,
Wenn du bei mir bist
Когда ты рядом.
du bist das Beste, was mir je passiert es
Ты самое лучшее, что со мной когда-либо происходило,
Es tut so gut, wie du mich liebst
Так приятно осозновать, что ты меня любишь!
Ich sag's dir viel zu selten
Очень редко тебе говорю:
Es ist schoen, dass es dich gibt
Как прекрасно, что ты есть!


Wenn sich mein Leben ueberschlaegt,
Если моя жизнь перевернётся,
Bist du die Ruhe und die Zuflucht
Ты станешь для меня покоем и убежищем,
Weil alles, was du mir gibst,
Ведь всё, что бы ты ни делал,
einfach so unendlich gut tut
Я принимаю за благо.
wenn ich rastlos bin,
Если я стану неутомимой,
Bist du die Reise ohne Ende
Ты станешь для меня бесконечным путешествием
Deshalb leg ich meine kleine grosse Welt
И поэтому я доверяю свой маленький, большой мир
In deine schuetzenden Haende
В твои оберегающие руки...


Du bist das Beste, was mir je passiert es
Ты самое лучшее, что со мной когда-либо происходило,
Es tut so gut, wie du mich liebst
Так приятно осозновать, что ты меня любишь!
Vergess den Rest der Welt,
Я забываю об остальном,
Wenn du bei mir bist
Когда ты рядом.
Du bist das Beste, was mir je passiert es
Ты самое лучшее, что со мной когда-либо происходило,
Es tut so gut wie du mich liebst
Так приятно осозновать, что ты меня любишь!
Ich sag's dir viel zu selten
Очень редко тебе говорю:
Es ist schoen, dass es dich gibt
Как прекрасно, что ты есть!


Das Beste
Лучшее (перевод Ulyanaиз Новосибирска)


Ich habe einen Schatz gefunden,
Я нашла сокровище,
Und der traegt deinen Namen.
Которое носит твоё имя.
So wunderschoen und wertvoll,
Такое прекрасное и ценное,
Mit keinem Geld der Welt zu bezahlen.
Что ни за какие деньги в мире не купить.


Du schlaefst neben mir ein,
Ты засыпаешь рядом со мной,
Ich koennt dich die ganze Nacht betrachten,
Я могла бы любоваться тобою всю ночь,
Sehn wie du schlaefst,
Смотреть, как ты спишь,
Horn wie du atmest,
Слушать, как ты дышишь
Bis wir am morgen erwachen.
До утра, пока мы не проснёмся.
Du hast es wieder mal geschafft,
Ты снова это делаешь –
Mir den Atem zu rauben,
Крадешь моё дыхание,
Wenn du neben mir liegst,
Когда лежишь рядом со мной.
Dann kann ich es kaum glauben,
Я с трудом верю в то,
Dass jemand wie ich,
Что кто-то вроде меня
So was schoenes wie dich verdient hat.
Заслуживает такого прекрасного как ты.


Du bist das Beste was mir je passiert ist,
Ты лучшее, что со мной когда-либо случалось
Es tut so gut wie du mich liebst!
Так замечательно, что ты меня любишь!
Vergess den Rest der Welt,
Я забываю об остальном мире,
Wenn du bei mir bist.
Когда ты рядом со мной.
Du bist das Beste was mir je passiert ist,
Ты лучшее, что со мной когда-либо случалось,
Es tut so gut wie du mich liebst!
Так замечательно, что ты меня любишь!
Ich sag’s dir viel zu selten,
Я слишком редко говорю тебе –
Es ist schoen, dass es dich gibt!
Хорошо, что ты есть.


Dein Lachen macht suechtig,
Твой смех делает меня одержимой
Fast so als waer es nicht von dieser Erde.
Почти неземной страстью.
Auch wenn deine Naehe Gift waer,
Даже если твоя близость была бы ядом,
Ich wuerd bei dir sein solange bis ich sterbe.
Я была бы с тобой до самой смерти.
Dein Verlassen wuerde Welten zerstoeren,
Твой уход разрушил бы миры,
Doch daran will ich nicht denken.
Но я не хочу думать об этом.
Viel zu schoen ist es mit dir,
Мне с тобой слишком хорошо,
Wenn wir uns gegenseitig Liebe schenken.
Если мы дарим друг другу любовь.
Betank mich mit Kraft,
Заряди меня силой,
Nimm mir Zweifel von den Augen,
Забери сомнение в моих глазах,
Erzaehl mir tausend Luegen,
Солги мне тысячу раз,
Ich wuerd sie dir alle glauben,
Я поверю во всё,
Doch ein Zweifel bleibt,
Но, всё же, останется сомнение в том,
Dass ich jemand wie dich verdient hab!
Что я заслуживаю такого как ты!


Du bist das Beste was mir je passiert ist,
Ты лучшее, что со мной когда-либо случалось
Es tut so gut wie du mich liebst!
Так замечательно, что ты меня любишь!
Vergess den Rest der Welt,
Я забываю об остальном мире,
Wenn du bei mir bist!
Когда ты рядом со мной.
Du bist das Beste was mir je passiert ist,
Ты лучшее, что со мной когда-либо случалось,
Es tut so gut wie du mich liebst!
Так замечательно, что ты меня любишь!
Ich sag’s dir viel zu selten,
Я слишком редко говорю тебе –
Es ist schoen, dass es dich gibt!
Хорошо, что ты есть.


Wenn sich mein Leben ueberschlaegt,
Если моя жизнь перевернётся,
Bist du die Ruhe und die Zuflucht,
Ты станешь покоем и убежищем,
Weil alles was du mir gibst,
Потому что всё, что ты мне даёшь –
Einfach so unendlich gut tut.
Просто бесконечно хорошо.
Wenn ich rastlos bin,
Если я буду неутомима,
Bist du die Reise ohne Ende,
Ты станешь путешествием без конца,
Deshalb leg ich meine kleine, grosse Welt
Поэтому я отдаю свой маленький, огромный мир
In deine schuetzenden Haende!
В твои защищающие руки.


Du bist das Beste was mir je passiert ist,
Ты лучшее, что со мной когда-либо случалось
Es tut so gut wie du mich liebst!
Так замечательно, что ты меня любишь!
Vergess den Rest der Welt,
Я забываю об остальном мире,
Wenn du bei mir bist!
Когда ты рядом со мной.


Ich sag’s dir viel zu selten,
Я слишком редко говорю тебе –
Es ist schoen das es dich... gibt!
Хорошо, что ты… есть.




Х
Качество перевода подтверждено