Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Brand New Start исполнителя (группы) Snoop Dogg

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Brand New Start (оригинал Snoop Dogg feat. IZA)

Новое начало (перевод Владислав)

[Intro]
[Вступление]
Brand new start...
Начнём всё сначала...
Brand new us
Новые "мы"...
Brand new heart
И чистые сердца...
I'm not scared — I'm glad
Я не боюсь — я рада.


[Verse 1]
[1-ый куплет]
I could run through the glass to be with you
Я могла бы "пройти" сквозь стекло, чтобы быть с тобой,
Despite not gonna last, no one can ever be sure
Несмотря на то, что это продлится не долго, никто не может знать наверняка.
Oh, forgive me if I sound too sweet
О, извини, если мои нежные слова задели тебя,
But it's your fault, you make me weak in my knees
Но это по твоей вине, ты вызываешь у меня дрожь в коленях.
So please — talk to me
Поэтому, пожалуйста — поговори со мной.
For real — I could scream
Я не шучу — я могу закричать.
I feel so free, please come to me
Я чувствую себя свободной, пожалуйста, приди ко мне,
Let me feel you
Позволь мне почувствовать тебя.


[Hook]
[Хук]
'Cause it's a brand new start (brand new start, start)
Потому что это новое начало (новое начало, начало)
'Cause it's a brand new us (One Life to me Live)
Потому что это новые "мы" (мне дана одна жизнь, чтобы жить) 1
'Cause it's a brand new heart (yeah...)
Потому что это чистые сердца (да...)
I'm not scared — I'm glad
Я не боюсь — я рада.


[Verse 2]
[2-ой куплет]
I could run through glass to be with you
Я могла бы "пройти" сквозь стекло, чтобы быть с тобой,
Despite not gonna last, no one can ever be sure
Несмотря на то, что это продлится недолго, никто не может знать наверняка.
Oh, forgive me if I sound too sweet
О, извини, если мои нежные слова задели тебя,
But it's your fault, you make me weak in my knees
Но это по твоей вине, ты вызываешь у меня дрожь в коленях.
So please — talk to me, are we gonna try again?
Поэтому, пожалуйста — поговори со мной, попытаемся ли мы вновь?
For real — I could scream, you're the only reason why
Я не шучу — я могу закричать, и ты являешься тому причиной.
I feel so free, please come to me
Я чувствую себя свободной, пожалуйста, приди ко мне,
Let me feel you
Позволь мне почувствовать тебя,
Can't you see I'm not afraid?
Разве ты не видишь, что я не боюсь?


[Hook x2]
[Хук: x2]


[Outro]
[Заключение]
Brand new start
Начнём всё сначала...
Brand new us
Новые "мы"...
Brand new heart
И чистые сердца...
I'm not scared — I'm glad
Я не боюсь — я рада.
So please — talk to me, are we gonna try again?
Поэтому, пожалуйста — поговори со мной, попытаемся ли мы вновь?
For real — I could scream, you're the only reason why
Я не шучу — я могу закричать, и ты являешься тому причиной.
I feel so free, please come to me
Я чувствую себя свободной, пожалуйста, приди ко мне,
Let me feel you
Позволь мне почувствовать тебя,
Can't you see I'm not afraid?
Разве ты не видишь, что я не боюсь?





1 — Одна жизнь, чтобы жить (англ. One Life to Live) — американская мыльная опера, созданная Агнес Никсон и дебютировавшая 15 июля 1968 года на телеканале ABC
Х
Качество перевода подтверждено