Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Doggyland исполнителя (группы) Snoop Dogg

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Doggyland (оригинал Snoop Dogg)

Доггилэнд (перевод serynabatov)

[Chorus:]
[Припев:]
Come and go with me to Doggylaaaaaaaaaaaaand!!
Давайте, вперед со мной в Доггилэээээнд!
(Here ye, Here ye, Come one come all)
(Вот так, вот так, пойдет один, пойдут все)
To a place that be, call it LBC
В одно место, что называется ЛБК. 1
(I'm ridin' wit'cha baby)
(Я поеду с тобой, крошка).
Come and go with me to Doggylaaaaaaaaaaaaand!!
Давайте, вперед со мной в Доггилэээээнд!
To a place that be, call it LBC
В одно место, что называется ЛБК.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Now if you tired of the hard work
Если ты устал от тяжелой работы:
Tears and sweat
От своих слез и пота.
And you breakin' your neck
И ты вышел из черной полосы, 2
And you still up in debt
Но все еще в долгах.
Walkin' round town all strapped in
Бродишь по городу, обвешанный оружием.
Niggas be havin' more bad times than Captain Rat did
У н**геров сейчас плохие времена, хуже чем были у Капитана Крысы.
Two strikes none left, out of breath
Два предупреждения, больше получать нельзя, задыхаюсь,
Livin' in the city it's a jungle yo
Живу в городе, а это джунгли, да.
All this deception on top of stress
Все это жульничество поверх стресса.
You havin' more problems than a algebra test
У тебя больше проблем, чем в алгебраических задачках.
You can't seem to come up, wit yo' money for rent
Не похоже, что ты появишься с деньгами за аренду жилья.
And now yo' baby momma trippin' she want fifty percent
И сейчас мать твоего ребенка взбеленится, что ей нужно пятьдесят процентов.
It's a thin line, between yours and mine
Вот эта тонкая линия между тобой и мной.
The difference is you gotta scratch to a get nickel and dime
Разница лишь в том, что ты должен батрачить, чтобы наскрести на гроши.
Now I know a place where
А я знаю место, в котором
Ya' might wanna be and I can take you there
Ты бы хотел побывать, и я могу взять тебя с собой.
Pop goes the nine, We'll go right behind
Револьвер заговорил девятками, 3 мы поедем следом,
You can slide off your shoes sit back and recline
Ты можешь снять свои ботинки, сесть и откинуть кресло.


[Chorus:]
[Припев:]
Come and go with me to Doggylaaaaaaaaaaaaand!!
Давайте, вперед со мной в Доггилэээээнд!
(Here ye, Here ye, Come one come all)
(Вот так, вот так, пойдет один, пойдут все)
To a place that be, call it LBC
В одно место, что называется ЛБК.
(I'm ridin' wit'cha baby)
(Я поеду с тобой, крошка).
Come and go with me to Doggylaaaaaaaaaaaaand!!
Давайте, вперед со мной в Доггилэээээнд!
To a place that be, call it LBC
В одно место, что называется ЛБК.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Oh your homies think you're funny?
О, твои кореша думают, что ты забавный?
Doin' stick ups for moneys
Совершаешь налеты ради денег.
Just to impress the honeys (This is for the honeys)
Только чтобы произвести впечатление на красоток (Это для красоток). 4
Got yo' rocks, so you keep'em in the sack
Вот твои камни, 5 так что держи их в мешочке.
You got two strikes, but you right back up to bat
У тебя два предупреждения, а ты обратно берешься за биту.
You all about yo' money and got something to sell
Все, о чем ты думаешь – деньги, и как бы что-то продать.
But if you bail for a robber you'll be back in the jail cell
Но если ты бросишь грабить, то ты быстро вернешься в тюрьму.
You chillin' wit yo' feet up
Ты отдыхаешь, качаясь на гамаке, 6
Someone hated but baby without the homies and
Кому-то это не понравилось, и чел у тебя нет корешей,
That's when you got beat up
Вот тебя и побили.
Because you can't be out there doin' low
Ведь ты не можешь делать дела по мелочи,
And then right gather up yo' crew and roll
А потом взять, да собрать себе команду и подняться.
Ain't no rules when you out there doin' dirt
Никаких правил, когда ты играешь по-грязному.
Somebody's always layin' in the cut to get ya' hurt
Кто-нибудь всегда будет ждать в засаде, 7 чтобы сделать тебе больно.
But see, I know a place where
Но знаешь, я знаю место, в котором
You might wanna be
Ты бы хотел побывать,
And I can take you there
И я могу взять тебя с собой.
Pop goes the nine, we'll go right behind
Револьвер заговорил девятками, мы поедем следом,
You can slide off your shoes sit back and recline
Ты можешь снять свои ботинки, сесть и откинуть кресло.


[Chorus:]
[Припев:]
Come and go with me to Doggylaaaaaaaaaaaaand!!
Давайте, вперед со мной в Доггилэээээнд!
(Here ye, Here ye, Come one come all)
(Вот так, вот так, пойдет один, пойдут все)
To a place that be, call it LBC
В одно место, что называется ЛБК.
(I'm ridin' wit'cha baby)
(Я поеду с тобой, крошка).
Come and go with me to Doggylaaaaaaaaaaaaand!!
Давайте, вперед со мной в Доггилэээээнд!
To a place that be, call it LBC
В одно место, что называется ЛБК.


[Bridge:]
[Переход:]
Here ye, here ye, come one, come all
Вот, вот, выходите, выходите все
To a place that be, call it LBC
В место, что называется ЛБК.
(I'm ridin' wit' ya' baby)
(Я поеду с тобой, крошка)
Lemme holla to a little home boy real quick
Дай мне поздороваться с нашим новичком, я быстро.
Know what I'm sayin'?
Знаешь, о чем я?
Cuz he travelin' in the fast lane
Ведь он ехал по скоростной трассе,
Stop the life it seem that we are on
Притормози жизнь, кажется, что мы
Time to slow your roll
Вовремя, замедли свой бег.
Let Doggyland be your new home
Пусть Доггилэнд будет твоим новым домом.
Stop the life you save may be your own
Притормози жизнь, может оставишь себе немного
Time to slow your roll
Времени, замедли свой бег.
Let Doggyland be your new home
Пусть Доггилэнд будет твоим новым домом. 8


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
Doggyland is the town where it's goin' diz-owne
Доггилэнд – это город, в котором всегда отрыв
(It's goin' down)
(Полный отрыв).
Everything is free
Все бесплатно,
And ain't no HIV. (What?)
И нету ВИЧ, (Что?)
And niggas don't kill one another
И н**геры не убивают друг друга.
(Oh really why is that?)
(Ого, а почему так?)
Because a brother is a brother
Потому что брат – есть брат.
(And what about the mothers?)
(А что насчет матерей?)
They queens
Они – королевы,
Righteous
Чувак,
Man
Рай
Heaven must be like this
Для праведников должен быть именно таким.
Green aroma like the grass in the summertime
Благоухание зелени, как трава летом.
Ain't no penitentiaries and ain't nobody doin' time
Никаких исправительных домов и никто не отбывает срок.
And oh yeah, I'm the big O-K'er
И да, я большой О-Кей.
I'm smarter than the senator
Я умнее, чем сенатор,
Bigger than the mayor
Больше, чем мэр.
Heaven on Earth
Рай на Земле,
It's like a prayer
Это как молитва.
And you can't get in without yo' gold card you got
И ты не можешь туда зайти без золотой карточки, ты должен
To be a player
Быть игроком.
Now you know a place where
Теперь ты знаешь о месте, которому
You gots to be and I took you there
Ты принадлежишь, я взял тебя с собой.
Pop goes the nine, we'll go right behind
Револьвер заговорил девятками, мы поедем следом,
You can slide off your shoes sit back and recline
Ты можешь снять свои ботинки, сесть и откинуть кресло.


[Chorus:]
[Припев:]
Come and go with me to Doggylaaaaaaaaaaaaand!!
Давайте, вперед со мной в Доггилэээээнд!
(Here ye, Here ye, Come one come all)
(Вот так, вот так, пойдет один, пойдут все)
To a place that be, call it LBC
В одно место, что называется ЛБК.
(I'm ridin' wit'cha baby)
(Я поеду с тобой, крошка).
Come and go with me to Doggylaaaaaaaaaaaaand!!
Давайте, вперед со мной в Доггилэээээнд!
To a place that be, call it LBC
В одно место, что называется ЛБК.





1 – ЛБК – Long Beach Coast – Побережье Лонг-Бич. Лонг-Бич – город в штате Калифорния.

2 – break the neck – выражение, которое переводится как "суметь пережить самое тяжелое".

3 – Имеется ввиду, девятимиллиметровыми пулями.

4 – Дословно: на сладких.

5 – Игра слов: Камни – это крэк – смесь кокаина и пищевой соды. Называется "камнями", поскольку конечный продукт разбивается на маленькие кубики (камни) и скуривается. Также, возможно, Снуп имел ввиду драгоценные камни.

6 – Дословно: с поднятыми ногами.

7 – lay in the cut – залечь на дно, не высовываться.

8 – Строчки перехода, начинающиеся с "Stop the life it seem..." – это отсылка на песню Jackson 5 "The Love you save", а точнее на "Stop, the love you save..."
Х
Качество перевода подтверждено